யாத்திராகமம் 11

Exodus 11:6 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 11:6
அதினால் எகிப்து தேசமெங்கும் முன்னும் பின்னும் ஒருக்காலும் உண்டாகாத பெரிய கூக்குரல் உண்டாகும்.

Tamil Indian Revised Version
அதினால் எகிப்து தேசம் எங்கும் முன்னும் பின்னும் ஒருபோதும் உண்டாகாத பெரிய கூக்குரல் உண்டாகும்.

Tamil Easy Reading Version
கடந்த எந்தக் காலத்தைக் காட்டிலும் எகிப்தின் அழுகுரல் பயங்கரமாயிருக்கும். வருங்காலத்தில் நடக்கக் கூடியதைக் காட்டிலும் அது கொடியதாக இருக்கும்.

Thiru Viviliam
இதுவரை இருந்திராததும் இனி இருக்கப்போகாததுமான பெரும் புலம்பல் எகிப்து நாடெங்கும் கேட்கும்.

Roman Transliteration
Athinaal ekipthu thaesamengum munnum pinnum orukkaalum unndaakaatha periya kookkural unndaakum.

Exodus 11:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.

American Standard Version (ASV)
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more.

Bible in Basic English (BBE)
And there will be a great cry through all the land of Egypt, such as never has been or will be again.

Darby English Bible (DBY)
And there shall be a great cry throughout the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.

Webster's Bible (WBT)
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.

World English Bible (WEB)
There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor shall be any more.

Young's Literal Translation (YLT)
and there hath been a great cry in all the land of Egypt, such as there hath not been, and such as there is not again.

யாத்திராகமம் Exodus 11:6

அதினால் எகிப்து தேசமெங்கும் முன்னும் பின்னும் ஒருக்காலும் உண்டாகாத பெரிய கூக்குரல் உண்டாகும்.

And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.

And there shall be וְהָֽיְתָ֛ה hāyâ ha-YA
cry צְעָקָ֥ה ṣaʿăqâ tsa-uh-KA
a great גְדֹלָ֖ה gādôl ɡa-DOLE
throughout all בְּכָל kōl kole
the land אֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Egypt, מִצְרָ֑יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
such as אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
like it, כָּמֹ֙הוּ֙ kĕmô keh-MOH
none לֹ֣א lōʾ loh
there was נִֽהְיָ֔תָה hāyâ ha-YA
shall be like it וְכָמֹ֖הוּ kĕmô keh-MOH
nor לֹ֥א lōʾ loh
any more. תֹסִֽף׃ yāsap ya-SAHF



Read Full Chapter : Exodus 11