யாத்திராகமம் 15
Exodus 15:24 in Tamil
யாத்திராகமம் 15:24
அப்பொழுது ஜனங்கள் மோசேக்கு விரோதமாய் முறுமுறுத்து: என்னத்தைக் குடிப்போம் என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மக்கள் மோசேக்கு விரோதமாக முறுமுறுத்து: என்னத்தைக் குடிப்போம் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
மோசேயிடம் வந்து ஜனங்கள், “நாங்கள் இப்போது எதைக் குடிப்போம்?” என்று முறையிட ஆரம்பித்தனர்.
Thiru Viviliam
‘நாங்கள் எதைத்தான் குடிப்போம்’ என்று கூறி, மக்கள் மோசேக்கு எதிராக முறுமுறுத்தனர்.
Roman Transliteration
Appoluthu janangal Moseskku virothamaay muraுmuraுththu: ennaththaik kutippom entarkal.
Exodus 15:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
American Standard Version (ASV)
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
Bible in Basic English (BBE)
And the people, crying out against Moses, said, What are we to have for drink?
Darby English Bible (DBY)
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
Webster's Bible (WBT)
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
World English Bible (WEB)
The people murmured against Moses, saying, "What shall we drink?"
Young's Literal Translation (YLT)
And the people murmur against Moses, saying, `What do we drink?'
யாத்திராகமம் Exodus 15:24
அப்பொழுது ஜனங்கள் மோசேக்கு விரோதமாய் முறுமுறுத்து: என்னத்தைக் குடிப்போம் என்றார்கள்.
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?| murmured | וַיִּלֹּ֧נוּ | lûn | loon |
| And the people | הָעָ֛ם | ʿam | am |
| against | עַל | ʿal | al |
| Moses, | מֹשֶׁ֥ה | mōše | moh-SHEH |
| saying, | לֵּאמֹ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| What | מַה | mâ | ma |
| shall we drink? | נִּשְׁתֶּֽה׃ | šātâ | sha-TA |
Read Full Chapter : Exodus 15