புலம்பல் 4
Lamentations 4:18 in Tamil
புலம்பல் 4:18
நாங்கள் எங்கள் வீதிகளில் நடவாதபடிக்கு எங்கள் அடிச்சுவடுகளை வேட்டையாடினார்கள்; எங்கள் முடிவு சமீபித்தது; எங்கள் நாட்கள் நிறைவேறிப்போயின; எங்கள் முடிவு வந்துவிட்டது.
Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் எங்கள் வீதிகளில் நடந்து செல்லாதபடி எங்கள் பாதசுவடுகளை வேட்டையாடினார்கள்; எங்கள் முடிவு நெருங்கியது; எங்கள் நாட்கள் நிறைவேறிவிட்டது; எங்கள் முடிவு வந்துவிட்டது.
Tamil Easy Reading Version
எங்கள் பகைவர்கள் எப்பொழுதும் எங்களை வேட்டையாடினார்கள். எங்களால் வீதிகளுக்குக் கூடப் போகமுடியவில்லை. எங்கள் முடிவு அருகில் நெருங்கி வந்தது. எங்கள் காலம் போய்விட்டது. எங்கள் முடிவு வந்தது!
Thiru Viviliam
⁽எம் நடமாட்டம் கவனிக்கப்பட்டது;␢ எம் தெருக்களில் கூட␢ எம்மால் நடக்க முடியவில்லை;␢ எம் முடிவு நெருங்கிவிட்டது;␢ எம் நாள்கள் முடிந்துவிட்டன;␢ எம் முடிவு வந்து விட்டது.⁾
Roman Transliteration
Naangal engal veethikalil nadavaathapatikku engal atichchuvadukalai vaettaைyaatinaarkal; engal mutivu sameepiththathu; engal naatkal niraivaerippoyina; engal mutivu vanthuvittathu.
Lamentations 4:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
American Standard Version (ASV)
They hunt our steps, so that we cannot go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Bible in Basic English (BBE)
They go after our steps so that we may not go in our streets: our end is near, our days are numbered; for our end has come.
Darby English Bible (DBY)
They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
World English Bible (WEB)
They hunt our steps, so that we can't go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Young's Literal Translation (YLT)
They have hunted our steps from going in our broad-places, Near hath been our end, fulfilled our days, For come hath our end.
புலம்பல் Lamentations 4:18
நாங்கள் எங்கள் வீதிகளில் நடவாதபடிக்கு எங்கள் அடிச்சுவடுகளை வேட்டையாடினார்கள்; எங்கள் முடிவு சமீபித்தது; எங்கள் நாட்கள் நிறைவேறிப்போயின; எங்கள் முடிவு வந்துவிட்டது.
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.| They hunt | צָד֣וּ | ṣûd | tsood |
| our steps, | צְעָדֵ֔ינוּ | ṣaʿad | tsa-AD |
| that we cannot go | מִלֶּ֖כֶת | hālak | ha-LAHK |
| in our streets: | בִּרְחֹבֹתֵ֑ינוּ | rĕḥōb | reh-HOVE |
| is near, | קָרַ֥ב | qārab | ka-RAHV |
| our end | קִצֵּ֛ינוּ | qēṣ | kayts |
| are fulfilled; | מָלְא֥וּ | mālēʾ | ma-LAY |
| our days | יָמֵ֖ינוּ | yôm | yome |
| for | כִּי | kî | kee |
| is come. | בָ֥א | bôʾ | boh |
| our end | קִצֵּֽנוּ׃ | qēṣ | kayts |
Read Full Chapter : Lamentations 4