மாற்கு 7

Mark 7:6 in Tamil

தமிழ்

மாற்கு 7:6
அவர்களுக்கு அவர் பிரதியுத்தரமாக: இந்த ஜனங்கள் தங்கள் உதடுகளால் என்னைக் கனம்பண்ணுகிறார்கள்; அவர்கள் இருதயமோ எனக்குத் தூரமாய் விலகியிருக்கிறது என்றும்,

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுக்கு அவர் மறுமொழியாக: இந்த மக்கள் தங்களுடைய உதடுகளினால் என்னை கனம்பண்ணுகிறார்கள்; அவர்கள் இருதயமோ எனக்குத் தூரமாக விலகியிருக்கிறது என்றும்,

Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவர்களிடம் “நீங்கள் எல்லாரும் போலித்தனமானவர்கள். உங்களைப் பற்றி ஏசாயா சரியாகவே எழுதியிருக்கிறான். அவன் எழுதியிருப்பது: “‘இந்த மக்கள் என்னை மதிப்பதாய்ச் சொல்கிறார்கள், ஆனால் உண்மையில் அவர்கள் தம் வாழ்வில் எனக்கு முக்கியத்துவம் கொடுக்கவில்லை.

Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “வெளிவேடக்காரர்களாகிய உங்களைப்பற்றி எசாயா பொருத்தமாக இறைவாக்கு உரைத்திருக்கிறார். ⁽‘இம்மக்கள் உதட்டினால் என்னைப்␢ போற்றுகின்றனர்;␢ இவர்கள் உள்ளமோ என்னை விட்டு␢ வெகு தொலையில் இருக்கிறது.⁾

Roman Transliteration
Avarkalukku avar pirathiyuththaramaaka: intha janangal thangal uthadukalaal ennaik kanampannnukiraarkal; avarkal iruthayamo enakkuth thooramaay vilakiyirukkirathu entum,

Mark 7:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoreth me with their lips, But their heart is far from me.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, Well did Isaiah say of you, you false ones: These people give me honour with their lips, but their heart is far from me.

Darby English Bible (DBY)
But he answering said to them, Well did Esaias prophesy concerning you hypocrites, as it is written, This people honour me with their lips, but their heart is far away from me.

World English Bible (WEB)
He answered them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, 'This people honors me with their lips, But their heart is far from me.

Young's Literal Translation (YLT)
and he answering said to them -- `Well did Isaiah prophesy concerning you, hypocrites, as it hath been written, This people with the lips doth honor Me, and their heart is far from Me;

மாற்கு Mark 7:6

அவர்களுக்கு அவர் பிரதியுத்தரமாக: இந்த ஜனங்கள் தங்கள் உதடுகளால் என்னைக் கனம்பண்ணுகிறார்கள்; அவர்கள் இருதயமோ எனக்குத் தூரமாய் விலகியிருக்கிறது என்றும்,

He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

He ho oh
and δὲ de thay
answered ἀποκριθεὶς apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
said εἶπεν epō APE-oh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
ὅτι hoti OH-tee
Well Καλῶς kalōs ka-LOSE
hath prophesied προεφήτευσεν prophēteuō proh-fay-TAVE-oh
Esaias Ἠσαΐας hēsaias ay-sa-EE-as
of περὶ peri pay-REE
you ὑμῶν hymōn yoo-MONE
τῶν ho oh
hypocrites, ὑποκριτῶν hypokritēs yoo-poh-kree-TASE
as ὡς hōs ose
it is written, γέγραπται graphō GRA-foh
This Οὗτος houtos OO-tose
ho oh
people λαὸς laos la-OSE
τοῖς ho oh
with lips, χείλεσίν cheilos HEE-lose
me με me may
honoureth τιμᾷ timaō tee-MA-oh
ho oh
but δὲ de thay
heart καρδία kardia kahr-THEE-ah
their αὐτῶν autos af-TOSE
far πόῤῥω porrhō PORE-roh
is ἀπέχει apechō ah-PAY-hoh
from ἀπ' apo ah-POH
me. ἐμοῦ· emou ay-MOO



Read Full Chapter : Mark 7