மத்தேயு 25
Matthew 25:11 in Tamil
மத்தேயு 25:11
பின்பு, மற்றக் கன்னிகைகளும் வந்து: ஆண்டவரே, ஆண்டவரே எங்களுக்குத் திறக்கவேண்டும் என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு, மற்றக் கன்னிகைகளும் வந்து: ஆண்டவரே, ஆண்டவரே, எங்களுக்குத் திறக்கவேண்டும் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“பின்னர், வெளியில் சென்ற பெண்கள் திரும்பினார்கள். அவர்கள், ‘ஐயா! ஐயா! கதவைத் திறந்து எங்களை உள்ளே விடுங்கள்’ என்றார்கள்.
Thiru Viviliam
பிறகு மற்றத் தோழிகளும் வந்து, ‘ஐயா, ஐயா, எங்களுக்குக் கதவைத் திறந்துவிடும்’ என்றார்கள்.
Roman Transliteration
Pinpu, mattak kannikaikalum vanthu: aanndavarae, aanndavarae engalukkuth thirakkavaenndum entarkal.
Matthew 25:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
American Standard Version (ASV)
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
Bible in Basic English (BBE)
After that the other virgins came, saying, Lord, Lord, let us in.
Darby English Bible (DBY)
Afterwards come also the rest of the virgins, saying, Lord, Lord, open to us;
World English Bible (WEB)
Afterward the other virgins also came, saying, 'Lord, Lord, open to us.'
Young's Literal Translation (YLT)
and afterwards come also do the rest of the virgins, saying, Sir, sir, open to us;
மத்தேயு Matthew 25:11
பின்பு, மற்றக் கன்னிகைகளும் வந்து: ஆண்டவரே, ஆண்டவரே எங்களுக்குத் திறக்கவேண்டும் என்றார்கள்.
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.| Afterward | ὕστερον | hysteron | YOO-stay-rone |
| δὲ | de | thay | |
| came | ἔρχονται | erchomai | ARE-hoh-may |
| also | καὶ | kai | kay |
| the | αἱ | ho | oh |
| other | λοιπαὶ | loipoi | loo-POO |
| virgins, | παρθένοι | parthenos | pahr-THAY-nose |
| saying, | λέγουσαι | legō | LAY-goh |
| Lord, | Κύριε | kyrios | KYOO-ree-ose |
| Lord, | κύριε | kyrios | KYOO-ree-ose |
| open | ἄνοιξον | anoigō | ah-NOO-goh |
| to us. | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
Read Full Chapter : Matthew 25