மீகா 6

Micah 6:14 in Tamil

தமிழ்

மீகா 6:14
நீ புசித்தும் திருப்தியடையாதிருப்பாய்; உனக்குள்ளே சோர்வுண்டாகும்; நீ பதனம் பண்ணியும் தப்புவிப்பதில்லை; நீ தப்புவிப்பதையும் பட்டயத்துக்கு ஒப்புக்கொடுப்பேன்.

Tamil Indian Revised Version
நீ சாப்பிட்டும் திருப்தியடையாமல் இருப்பாய்; உனக்குள்ளே சோர்வுண்டாகும்; பாதுகாத்தும் நீ தப்புவிப்பதில்லை; நீ தப்புவிப்பதையும் பட்டயத்திற்கு ஒப்புக்கொடுப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீ உண்பாய், ஆனால் உன் வயிறு நிறையாது. நீ இன்னும் பசியாகவும் வெறுமையாகவும் இருப்பாய். நீ பாதுகாப்புக்காக ஜனங்களை அழைத்துவர முயற்சி செய்வாய். யாரைப் பாதுகாத்தாயோ, அவர்களையும் நான் பட்டயத்துக்கு ஒப்புக்கொடுப்பேன்.

Thiru Viviliam
⁽நீங்கள் உணவருந்தினாலும்␢ நிறைவடைய மாட்டீர்கள்;␢ பசி உங்கள் வயிற்றைக்␢ கிள்ளிக்கொண்டிருக்கும்;␢ நீங்கள் எதையும்␢ பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கமாட்டீர்கள்,␢ இழப்பீர்கள்;␢ அப்படியே நீங்கள் எதையாவது␢ பாதுகாப்பாக வைத்தாலும்␢ அதை நான் வாளுக்கு இரையாக்குவேன்.⁾

Roman Transliteration
Nee pusiththum thirupthiyataiyaathiruppaay; unakkullae sorvunndaakum; nee pathanam pannnniyum thappuvippathillai; nee thappuvippathaiyum pattayaththukku oppukkoduppaen.

Micah 6:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy humiliation shall be in the midst of thee: and thou shalt put away, but shalt not save; and that which thou savest will I give up to the sword.

Bible in Basic English (BBE)
You will have food, but not enough; your shame will be ever with you: you will get your goods moved, but you will not take them away safely; and what you do take away I will give to the sword.

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt eat, and not be satisfied, and thine emptiness [shall remain] in the midst of thee; and thou shalt take away, and not save; and what thou savest will I give up to the sword.

World English Bible (WEB)
You shall eat, but not be satisfied. Your humiliation will be in your midst. You will store up, but not save; And that which you save I will give up to the sword.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou -- thou eatest, and thou art not satisfied, And thy pit `is' in thy midst, And thou removest, and dost not deliver, And that which thou deliverest, to a sword I give.

மீகா Micah 6:14

நீ புசித்தும் திருப்தியடையாதிருப்பாய்; உனக்குள்ளே சோர்வுண்டாகும்; நீ பதனம் பண்ணியும் தப்புவிப்பதில்லை; நீ தப்புவிப்பதையும் பட்டயத்துக்கு ஒப்புக்கொடுப்பேன்.

Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword.

Thou אַתָּ֤ה ʾattâ ah-TA
shalt eat, תֹאכַל֙ ʾākal ah-HAHL
but not וְלֹ֣א lōʾ loh
be satisfied; תִשְׂבָּ֔ע śābaʿ sa-VA
and thy casting down וְיֶשְׁחֲךָ֖ yešaḥ yeh-SHAHK
in the midst בְּקִרְבֶּ֑ךָ qereb keh-REV
of thee; and thou shalt take hold, וְתַסֵּג֙ nāsag na-SAHɡ
but shalt not וְלֹ֣א lōʾ loh
deliver; תַפְלִ֔יט pālaṭ pa-LAHT
and which וַאֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
thou deliverest תְּפַלֵּ֖ט pālaṭ pa-LAHT
to the sword. לַחֶ֥רֶב ḥereb heh-REV
will I give up אֶתֵּֽן׃ nātan na-TAHN



Read Full Chapter : Micah 6