Deuteronomy 28:12
The LORD shall open unto you his good treasure, the heaven to give the rain unto your land in his season, and to bless all the work of yours hand: and you shall lend unto many nations, and you shall not borrow.
Tamil Indian Revised Version
ஏற்ற காலத்தில் உன் தேசத்திலே மழை பெய்யவும் நீ கையிட்டுச்செய்யும் வேலைகளையெல்லாம் ஆசீர்வதிக்கவும், கர்த்தர் உனக்குத் தமது நல்ல பொக்கிஷசாலையாகிய வானத்தைத் திறப்பார்; நீ அநேகம் மக்களுக்குக் கடன்கொடுப்பாய், நீயோ கடன் வாங்காதிருப்பாய்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர், தமது வளமான ஆசீர்வாதங்களை வைத்துள்ள சேமிப்பு அறையினைத் திறப்பார். உங்கள் நிலத்திற்குத் தேவையான மழையைச் சரியான காலத்தில் அனுப்புவார். நீங்கள் செய்கிற எல்லாவற்றையும் கர்த்தர் ஆசீர்வதிப்பார். நீங்கள் பல நாடுகளுக்குக் கடன்கொடுக்கிற அளவிற்குப் பணம் பெறுவீர்கள். அவர்களிடமிருந்து எதையும் கடனாகப் பெறுகிற தேவை உங்களுக்கு நேரிடாது.
Thiru Viviliam
தக்க காலத்தில் உன் நிலத்திற்கு மழை கொடுக்கவும், அதனால் நீ மேற்கொள்ளும் செயல்கள் அனைத்திற்கும் ஆசி வழங்கவும், தம் நன்மைகளின் கருவூலமாகிய வானத்தை ஆண்டவர் உனக்காகத் திறப்பார். நீ பல்வேறு இனத்தாருக்கும் கடன் கொடுப்பாய்; நீயோ கடன் வாங்கமாட்டாய்.
King James Version (KJV)
The LORD shall open unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
American Standard Version (ASV)
Jehovah will open unto thee his good treasure the heavens, to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
Bible in Basic English (BBE)
Opening his store-house in heaven, the Lord will send rain on your land at the right time, blessing all the work of your hands: other nations will make use of your wealth, and you will have no need of theirs.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah will open to thee his good treasure, the heavens, to give rain unto thy land in its season, and to bless all the work of thy hand; and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow.
Webster’s Bible (WBT)
The LORD shall open to thee his good treasure, the heaven to give rain to thy land in its season, and to bless all the work of thy hand: and thou shalt lend to many nations, and thou shalt not borrow.
World English Bible (WEB)
Yahweh will open to you his good treasure in the sky, to give the rain of your land in its season, and to bless all the work of your hand: and you shall lend to many nations, and you shall not borrow.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Jehovah doth open to thee his good treasure — the heavens — to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand, and thou hast lent to many nations, and thou — thou dost not borrow.
உபாகமம் Deuteronomy 28:12
ஏற்றகாலத்தில் உன் தேசத்திலே மழை பெய்யவும், நீ கையிட்டுச்செய்யும் வேலைகளையெல்லாம் ஆசீர்வதிக்கவும், கர்த்தர் உனக்குத் தமது நல்ல பொக்கிஷசாலையாகிய வானத்தைத் திறப்பார்; நீ அநேகம் ஜாதிகளுக்குக் கடன்கொடுப்பாய். நீயோ கடன் வாங்காதிருப்பாய்.
The LORD shall open unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
| יִפְתַּ֣ח | yiptaḥ | yeef-TAHK | |
| יְהוָ֣ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA | |
| לְ֠ךָ | lĕkā | LEH-ha | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אֽוֹצָר֨וֹ | ʾôṣārô | oh-tsa-ROH | |
| הַטּ֜וֹב | haṭṭôb | HA-tove | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַשָּׁמַ֗יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem | |
| לָתֵ֤ת | lātēt | la-TATE | |
| מְטַֽר | mĕṭar | meh-TAHR | |
| אַרְצְךָ֙ | ʾarṣĕkā | ar-tseh-HA | |
| בְּעִתּ֔וֹ | bĕʿittô | beh-EE-toh | |
| וּלְבָרֵ֕ךְ | ûlĕbārēk | oo-leh-va-RAKE | |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY | |
| יָדֶ֑ךָ | yādekā | ya-DEH-ha | |
| וְהִלְוִ֙יתָ֙ | wĕhilwîtā | veh-heel-VEE-TA | |
| גּוֹיִ֣ם | gôyim | ɡoh-YEEM | |
| רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM | |
| וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| תִלְוֶֽה׃ | tilwe | teel-VEH |
Cross Reference
Deuteronomy 15:6
For the LORD your God blesses you, as he promised you: and you shall lend unto many nations, but you shall not borrow; and you shall reign over many nations, but they shall not reign over you.
Deuteronomy 14:29
And the Levite, (because he has no part nor inheritance with you,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within your gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD your God may bless you in all the work of yours hand which you do.
Joel 2:23
Be glad then, all of you children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he has given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
Deuteronomy 11:14
That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that you may gather in your corn, and your wine, and yours oil.
Leviticus 26:4
Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
Proverbs 22:7
The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Psalm 135:7
He causes the vapours to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings the wind out of his treasuries.
Psalm 65:9
You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
Deuteronomy 28:44
He shall lend to you, and you shall not lend to him: he shall be the head, and you shall be the tail.
Deuteronomy 15:10
You shall surely give him, and yours heart shall not be grieved when you give unto him: because that for this thing the LORD your God shall bless you in all your works, and in all that you put yours hand unto.
Job 38:22
Have you entered into the treasures of the snow? or have you seen the treasures of the hail,
Tags ஏற்றகாலத்தில் உன் தேசத்திலே மழை பெய்யவும் நீ கையிட்டுச்செய்யும் வேலைகளையெல்லாம் ஆசீர்வதிக்கவும் கர்த்தர் உனக்குத் தமது நல்ல பொக்கிஷசாலையாகிய வானத்தைத் திறப்பார் நீ அநேகம் ஜாதிகளுக்குக் கடன்கொடுப்பாய் நீயோ கடன் வாங்காதிருப்பாய்
Deuteronomy 28:12 Concordance Deuteronomy 28:12 Interlinear Deuteronomy 28:12 Image