Deuteronomy 28:38
You shall carry much seed out into the field, and shall gather but little in; for the locust shall consume it.
Tamil Indian Revised Version
மிகுந்த விதையை வயலுக்குக் கொண்டுபோவாய், கொஞ்சம் அறுப்பாய்; வெட்டுக்கிளி அதை அழித்துப்போடும்.
Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் வயல்கள் ஏராளமாக தானியங்ளை விளைவித்தாலும், உங்களது அறுவடை சிறியதாக இருக்கும். ஏனென்றால், வெட்டுக்கிளிகள் உங்கள் அறுவடையைத் தின்றுவிடும்.
Thiru Viviliam
வயலில் மிகுதியாக விதைத்துக் கொஞ்சமே அறுப்பாய்; ஏனெனில், வெட்டுக் கிளிகள் அதைத்தின்று அழித்துவிடும்.
Title
தோல்வியின் சாபம்
King James Version (KJV)
Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it.
Bible in Basic English (BBE)
You will take much seed out into the field, and get little in; for the locust will get it.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall devour it.
Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt carry much seed into the field, and shalt gather but little: for the locust shall consume it.
World English Bible (WEB)
You shall carry much seed out into the field, and shall gather little in; for the locust shall consume it.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Much seed thou dost take out into the field, and little thou dost gather in, for the locust doth consume it;
உபாகமம் Deuteronomy 28:38
மிகுந்த விதையை வயலுக்குக் கொண்டுபோவாய், கொஞ்சம் அறுப்பாய்; வெட்டுக்கிளி அதைப் பட்சித்துப்போடும்.
Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it.
| זֶ֥רַע | zeraʿ | ZEH-ra | |
| רַ֖ב | rab | rahv | |
| תּוֹצִ֣יא | tôṣîʾ | toh-TSEE | |
| הַשָּׂדֶ֑ה | haśśāde | ha-sa-DEH | |
| וּמְעַ֣ט | ûmĕʿaṭ | oo-meh-AT | |
| תֶּֽאֱסֹ֔ף | teʾĕsōp | teh-ay-SOFE | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| יַחְסְלֶ֖נּוּ | yaḥsĕlennû | yahk-seh-LEH-noo | |
| הָֽאַרְבֶּֽה׃ | hāʾarbe | HA-ar-BEH |
Cross Reference
Joel 1:4
That which the palmerworm has left has the locust eaten; and that which the locust has left has the cankerworm eaten; and that which the cankerworm has left has the caterpillar eaten.
Micah 6:15
You shall sow, but you shall not reap; you shall tread the olives, but you shall not anoint you with oil; and sweet wine, but shall not drink wine.
Haggai 1:6
All of you have sown much, and bring in little; all of you eat, but all of you have not enough; all of you drink, but all of you are not filled with drink; all of you clothe you, but there is none warm; and he that earns wages earns wages to put it into a bag with holes.
Joel 2:25
And I will restore to you the years that the locust has eaten, the cankerworm, and the caterpillar, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
Exodus 10:14
And the locust went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
Isaiah 5:10
Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.
Joel 2:3
A fire devours before them; and behind them a flame burns: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
Amos 4:9
I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have all of you not returned unto me, says the LORD.
Amos 7:1
Thus has the Lord GOD showed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
Tags மிகுந்த விதையை வயலுக்குக் கொண்டுபோவாய் கொஞ்சம் அறுப்பாய் வெட்டுக்கிளி அதைப் பட்சித்துப்போடும்
Deuteronomy 28:38 Concordance Deuteronomy 28:38 Interlinear Deuteronomy 28:38 Image