Genesis 22:1
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
Tamil Indian Revised Version
இந்தக் காரியங்கள் நடந்தபின்பு, தேவன் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார்; எப்படியென்றால், அவர் அவனை நோக்கி: ஆபிரகாமே என்றார்; அவன்: இதோ அடியேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
இதற்குப் பிறகு, தேவன் ஆபிரகாமின் விசுவாசத்தைச் சோதிக்க விரும்பினார். எனவே தேவன் “ஆபிரகாமே” என்று அழைத்தார். ஆபிரகாமும், “நான் இங்கே இருக்கிறேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
இந்நிகழ்ச்சிகளுக்குப் பின், கடவுள் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார். அவர் அவரை நோக்கி, ஆபிரகாம்! என, அவரும் “இதோ! அடியேன்” என்றார்.
Title
ஆபிரகாம், தேவனால் சோதிக்கப்படுதல்
Other Title
ஈசாக்கைப் பலியிட ஆபிரகாமுக்குக் கட்டளை
King James Version (KJV)
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham. And he said, Here am I.
Bible in Basic English (BBE)
Now after these things, God put Abraham to the test, and said to him, Abraham; and he said, Here am I.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass after these things, that God tried Abraham, and said to him, Abraham! and he said, Here am I.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass after these things, that God tempted Abraham, and said to him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
World English Bible (WEB)
It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, “Abraham!” He said, “Here I am.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass after these things that God hath tried Abraham, and saith unto him, `Abraham;’ and he saith, `Here `am’ I.’
ஆதியாகமம் Genesis 22:1
இந்தக் காரியங்கள் நடந்தபின்பு, தேவன் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார்; எப்படியெனில், அவர் அவனை நோக்கி: ஆபிரகாமே என்றார்; அவன்: இதோ அடியேன் என்றான்.
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
| וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE | |
| אַחַר֙ | ʾaḥar | ah-HAHR | |
| הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM | |
| הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh | |
| וְהָ֣אֱלֹהִ֔ים | wĕhāʾĕlōhîm | veh-HA-ay-loh-HEEM | |
| נִסָּ֖ה | nissâ | nee-SA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM | |
| וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV | |
| אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM | |
| וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| הִנֵּֽנִי׃ | hinnēnî | hee-NAY-nee |
Cross Reference
Hebrews 11:17
By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,
Deuteronomy 8:2
And you shall remember all the way which the LORD your God led you these forty years in the wilderness, to humble you, and to prove you, to know what was in yours heart, whether you would keep his commandments, or no.
James 2:21
Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
Genesis 22:11
And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
1 Peter 1:7
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perishes, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
James 1:12
Blessed is the man that endures temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord has promised to them that love him.
1 Corinthians 10:13
There has no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that all of you are able; but will with the temptation also make a way to escape, that all of you may be able to bear it.
Isaiah 6:8
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.
Genesis 22:7
And Isaac spoke unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
2 Chronicles 32:31
Nevertheless in the business of the ambassadors of the princes of Babylon, who sent unto him to enquire of the wonder that was done in the land, God left him, to try him, that he might know all that was in his heart.
2 Samuel 24:1
And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
Judges 2:22
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
Deuteronomy 13:3
You shall not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proves you, to know whether all of you love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
Deuteronomy 8:16
Who fed you in the wilderness with manna, which your fathers knew not, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end;
Exodus 16:4
Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
Exodus 15:25
And he cried unto the LORD; and the LORD showed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,
Exodus 3:4
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.
Tags இந்தக் காரியங்கள் நடந்தபின்பு தேவன் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார் எப்படியெனில் அவர் அவனை நோக்கி ஆபிரகாமே என்றார் அவன் இதோ அடியேன் என்றான்
Genesis 22:1 Concordance Genesis 22:1 Interlinear Genesis 22:1 Image