உபாகமம் 13

Deuteronomy 13:3 in Tamil

தமிழ்

உபாகமம் 13:3
அந்தத் தீர்க்கதரிசியாகிலும், அந்தச் சொப்பனக்காரனாகிலும் சொல்லுகிறவைகளைக் கேளாதிருப்பீர்களாக; உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் நீங்கள் உங்கள் முழு இருதயத்தோடும் உங்கள் முழு ஆத்துமாவோடும் அன்புகூருகிறீர்களோ இல்லையோ என்று அறியும்படிக்கு உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களைச் சோதிக்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
அந்தத் தீர்க்கதரிசியாகிலும், அந்தச் சொப்பனக்காரனாகிலும் சொல்லுகிறவைகளைக் கேட்காதிருப்பீர்களாக; உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் நீங்கள் உங்கள் முழு இருதயத்தோடும் உங்கள் முழு ஆத்துமாவோடும் அன்புசெலுத்துகிறீர்களோ இல்லையோ என்று அறியும்படி உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களைச் சோதிக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த தீர்க்கதரிசி அல்லது கனவை விளக்கிக் கூறுபவன் சொல்லுவதைக் கேட்காதீர்கள் ஏனென்றால், உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களைச் சோதிக்கிறார். நீங்கள் மனப்பூர்வமாகவும், ஆத்ம திருப்தியாகவும், கர்த்தர் மீது அன்பு செலுத்துகின்றீர்களா என்பதை அறிய விரும்புகிறார்.

Thiru Viviliam
அந்த இறைவாக்கினன் அல்லது கனவு காண்பவனின் சொற்களுக்குச் செவி கொடுக்க வேண்டாம். ஏனெனில், உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர்மீது நீங்கள் முழு இதயத்தோடும் முழு உள்ளத்தோடும் அன்பு கூர்கின்றீர்களா என்று அவர் உங்களைச் சோதிக்கின்றார்.

Roman Transliteration
Anthath theerkkatharisiyaakilum, anthach soppanakkaaranaakilum sollukiravaikalaik kaelaathiruppeerkalaaka; ungal thaevanaakiya karththaridaththil neengal ungal mulu iruthayaththodum ungal mulu aaththumaavodum anpukoorukireerkalo illaiyo entu ariyumpatikku ungal thaevanaakiya Karththar ungalaich sothikkiraar.

Deuteronomy 13:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.

American Standard Version (ASV)
thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of dreams: for Jehovah your God proveth you, to know whether ye love Jehovah your God with all your heart and with all your soul.

Bible in Basic English (BBE)
Then give no attention to the words of that prophet or that dreamer of dreams: for the Lord your God is testing you, to see if all the love of your heart and soul is given to him.

Darby English Bible (DBY)
-- thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams; for Jehovah your God proveth you, to know whether ye love Jehovah your God with all your heart and with all your soul.

Webster's Bible (WBT)
Thou shalt not hearken to the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.

World English Bible (WEB)
you shall not listen to the words of that prophet, or to that dreamer of dreams: for Yahweh your God proves you, to know whether you love Yahweh your God with all your heart and with all your soul.

Young's Literal Translation (YLT)
thou dost not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of the dream, for Jehovah your God is trying you, to know whether ye are loving Jehovah your God with all your heart, and with all your soul;

உபாகமம் Deuteronomy 13:3

அந்தத் தீர்க்கதரிசியாகிலும், அந்தச் சொப்பனக்காரனாகிலும் சொல்லுகிறவைகளைக் கேளாதிருப்பீர்களாக; உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் நீங்கள் உங்கள் முழு இருதயத்தோடும் உங்கள் முழு ஆத்துமாவோடும் அன்புகூருகிறீர்களோ இல்லையோ என்று அறியும்படிக்கு உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களைச் சோதிக்கிறார்.

Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.

Thou shalt not לֹ֣א lōʾ loh
hearken תִשְׁמַ֗ע šāmaʿ sha-MA
unto אֶל ʾēl ale
the words דִּבְרֵי֙ dābār da-VAHR
prophet, הַנָּבִ֣יא nābîʾ na-VEE
of that הַה֔וּא hûʾ hoo
or א֛וֹ ʾô oh
אֶל ʾēl ale
dreamer חוֹלֵ֥ם ḥālam ha-LAHM
of dreams: הַֽחֲל֖וֹם ḥălôm huh-LOME
that הַה֑וּא hûʾ hoo
for כִּ֣י kee
proveth מְנַסֶּ֞ה nāsâ na-SA
the Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
your God אֱלֹֽהֵיכֶם֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
אֶתְכֶ֔ם ʾēt ate
you, to know לָדַ֗עַת yādaʿ ya-DA
whether ye הֲיִשְׁכֶ֤ם yēš yaysh
love אֹֽהֲבִים֙ ʾāhab ah-HAHV
אֶת ʾēt ate
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
your God אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
with all בְּכָל kōl kole
your heart לְבַבְכֶ֖ם lēbāb lay-VAHV
and with all וּבְכָל kōl kole
your soul. נַפְשְׁכֶֽם׃ nepeš neh-FESH



Read Full Chapter : Deuteronomy 13