Genesis 39:14
That she called unto the men of her house, and spoke unto them, saying, See, he has brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
Tamil Indian Revised Version
அவள் தன் வீட்டு மனிதரைக் கூப்பிட்டு: பாருங்கள், எபிரெய மனிதன் நம்மை பரியாசம்செய்ய, போத்திபார் அவனை நம்மிடத்தில் கொண்டுவந்தார், அவன் என்னோடு உறவுகொள்வதற்கு என்னிடத்தில் வந்தான்; நான் மிகுந்த சத்தமிட்டுக் கூப்பிட்டேன்.
Tamil Easy Reading Version
அவள் வீட்டிலுள்ள வேலைக்காரர்களை அழைத்து “பாருங்கள், நம்மை அவமானம் செய்வதற்காக இந்த எபிரெய அடிமை கொண்டு வரப்பட்டுள்ளான். அவன் வந்து என்னோடு படுக்க முயன்றான்.
Thiru Viviliam
அவள் தன் வீட்டு ஆள்களைக் கூப்பிட்டு; “என் கணவர் நம்மை அவமானப்படுத்துவதற்காகவா இந்த எபிரேயனை வீட்டிற்குக் கொண்டுவந்தார்? இதோ இவன் என்னோடு படுப்பதற்காக என்னிடம் வந்தான். உடனே நான் பெரும் கூச்சலிட்டுக் கத்தினேன்.
King James Version (KJV)
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
American Standard Version (ASV)
that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us: he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
Bible in Basic English (BBE)
She sent for the men of her house and said to them, See, he has let a Hebrew come here and make sport of us; he came to my bed, and I gave a loud cry;
Darby English Bible (DBY)
that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loud voice;
Webster’s Bible (WBT)
That she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he hath brought in a Hebrew to us to mock us: he came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice:
World English Bible (WEB)
that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, “Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.
Young’s Literal Translation (YLT)
that she calleth for the men of her house, and speaketh to them, saying, `See, he hath brought in to us a man, a Hebrew, to play with us; he hath come in unto me, to lie with me, and I call with a loud voice,
ஆதியாகமம் Genesis 39:14
அவள் தன் வீட்டு மனிதரைக் கூப்பிட்டு: பாருங்கள், எபிரெய மனுஷன் நம்மிடத்தில் சரசம்பண்ணும்படிக்கு அவனை நமக்குள் கொண்டுவந்தார், அவன் என்னோடே சயனிக்கும்படிக்கு என்னிடத்தில் வந்தான்; நான் மிகுந்த சத்தமிட்டுக் கூப்பிட்டேன்.
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
| וַתִּקְרָ֞א | wattiqrāʾ | va-teek-RA | |
| לְאַנְשֵׁ֣י | lĕʾanšê | leh-an-SHAY | |
| בֵיתָ֗הּ | bêtāh | vay-TA | |
| וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer | |
| לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM | |
| לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| רְא֗וּ | rĕʾû | reh-OO | |
| הֵ֥בִיא | hēbîʾ | HAY-vee | |
| לָ֛נוּ | lānû | LA-noo | |
| אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh | |
| עִבְרִ֖י | ʿibrî | eev-REE | |
| לְצַ֣חֶק | lĕṣaḥeq | leh-TSA-hek | |
| בָּ֑נוּ | bānû | BA-noo | |
| בָּ֤א | bāʾ | ba | |
| אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA | |
| לִשְׁכַּ֣ב | liškab | leesh-KAHV | |
| עִמִּ֔י | ʿimmî | ee-MEE | |
| וָֽאֶקְרָ֖א | wāʾeqrāʾ | va-ek-RA | |
| בְּק֥וֹל | bĕqôl | beh-KOLE | |
| גָּדֽוֹל׃ | gādôl | ɡa-DOLE |
Cross Reference
Genesis 10:21
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
1 Peter 3:14
But and if all of you suffer for righteousness' sake, happy are all of you: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
1 Peter 2:20
For what glory is it, if, when all of you be buffeted for your faults, all of you shall take it patiently? but if, when all of you do well, and suffer for it, all of you take it patiently, this is acceptable with God.
2 Corinthians 6:8
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
Luke 23:2
And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
Matthew 26:59
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
Matthew 5:11
Blessed are all of you, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
Ezekiel 22:5
Those that be near, and those that be far from you, shall mock you, which are ill repute and much vexed.
Isaiah 54:17
No weapon that is formed against you shall prosper; and every tongue that shall rise against you in judgment you shall condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, says the LORD.
Isaiah 51:7
Hearken unto me, all of you that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear all of you not the reproach of men, neither be all of you afraid of their revilings.
Proverbs 10:18
He that hides hatred with lying lips, and he that utters a slander, is a fool.
Psalm 120:3
What shall be given unto you? or what shall be done unto you, you false tongue?
Psalm 55:3
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
Psalm 35:11
False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
Genesis 40:15
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
Genesis 39:17
And she spoke unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which you have brought unto us, came in unto me to mock me:
Genesis 39:7
And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
Genesis 14:13
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.
1 Peter 4:14
If all of you be reproached for the name of Christ, happy are all of you; for the spirit of glory and of God rests upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
Tags அவள் தன் வீட்டு மனிதரைக் கூப்பிட்டு பாருங்கள் எபிரெய மனுஷன் நம்மிடத்தில் சரசம்பண்ணும்படிக்கு அவனை நமக்குள் கொண்டுவந்தார் அவன் என்னோடே சயனிக்கும்படிக்கு என்னிடத்தில் வந்தான் நான் மிகுந்த சத்தமிட்டுக் கூப்பிட்டேன்
Genesis 39:14 Concordance Genesis 39:14 Interlinear Genesis 39:14 Image