Genesis 39:4
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Tamil Indian Revised Version
யோசேப்பினிடத்தில் தயவுவைத்து, அவனைத் தனக்கு வேலைக்காரனும் தன் வீட்டிற்கு விசாரணைக்காரனுமாக்கி, தனக்கு உண்டான அனைத்தையும் அவனுடைய கையில் ஒப்புவித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
அதனால் யோசேப்பைப்பற்றி மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைந்தான். எனவே, தனக்காக யோசேப்பு வேலை செய்வதை அனுமதித்ததுடன், தன் வீட்டைக் கவனித்துக்கொள்ளவும் வைத்தான். போத்திபாருக்குச் சொந்தமான எல்லாவற்றையும் யோசேப்பு ஆளுகை செய்தான்.
Thiru Viviliam
எனவே, அவனுடைய தயை யோசேப்புக்குக் கிடைத்தது. அவன் அவரைத் தன் சிறப்புப் பணியாளராகவும் வீட்டின் மேலாளராகவும் நியமித்து, தனக்கிருந்த அனைத்தையும் அவர் பொறுப்பில் ஒப்படைத்தான்.
King James Version (KJV)
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
American Standard Version (ASV)
And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Bible in Basic English (BBE)
And having a high opinion of Joseph as his servant, he made him the overseer of his house and gave him control over all he had.
Darby English Bible (DBY)
And Joseph found favour in his eyes, and attended on him; and he set him over his house, and all that he had he gave into his hand.
Webster’s Bible (WBT)
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
World English Bible (WEB)
Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Joseph findeth grace in his eyes and serveth him, and he appointeth him over his house, and all that he hath he hath given into his hand.
ஆதியாகமம் Genesis 39:4
யோசேப்பினிடத்தில் தயவுவைத்து, அவனைத் தனக்கு ஊழியக்காரனும் தன் வீட்டுக்கு விசாரணைக்காரனுமாக்கி, தனக்கு உண்டான யாவற்றையும் அவன் கையில் ஒப்புவித்தான்.
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
| וַיִּמְצָ֨א | wayyimṣāʾ | va-yeem-TSA | |
| יוֹסֵ֥ף | yôsēp | yoh-SAFE | |
| חֵ֛ן | ḥēn | hane | |
| בְּעֵינָ֖יו | bĕʿênāyw | beh-ay-NAV | |
| וַיְשָׁ֣רֶת | wayšāret | vai-SHA-ret | |
| אֹת֑וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
| וַיַּפְקִדֵ֙הוּ֙ | wayyapqidēhû | va-yahf-kee-DAY-HOO | |
| עַל | ʿal | al | |
| בֵּית֔וֹ | bêtô | bay-TOH | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| יֶשׁ | yeš | yesh | |
| ל֖וֹ | lô | loh | |
| נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN | |
| בְּיָדֽוֹ׃ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
Cross Reference
Genesis 19:19
Behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
Genesis 39:21
But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
Genesis 39:8
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knows not what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand;
Genesis 33:10
And Jacob said, Nay, I pray you, if now I have found grace in your sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen your face, as though I had seen the face of God, and you were pleased with me.
Genesis 24:2
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray you, your hand under my thigh:
Genesis 18:3
And said, My LORD, if now I have found favour in your sight, pass not away, I pray you, from your servant:
Acts 20:28
Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Spirit has made you overseers, to feed the church of God, which he has purchased with his own blood.
Proverbs 27:18
Whoso keeps the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waits on his master shall be honoured.
Proverbs 22:29
See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Proverbs 17:2
A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
Proverbs 16:7
When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Proverbs 14:35
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causes shame.
Nehemiah 2:4
Then the king said unto me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.
1 Samuel 16:22
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray you, stand before me; for he has found favour in my sight.
Genesis 41:40
You shall be over my house, and according unto your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you.
Genesis 33:8
And he said, What mean you by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
Genesis 32:5
And I have oxen, and asses, flocks, and male servants, and female servants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in your sight.
Genesis 15:2
And Abram said, LORD God, what will you give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Tags யோசேப்பினிடத்தில் தயவுவைத்து அவனைத் தனக்கு ஊழியக்காரனும் தன் வீட்டுக்கு விசாரணைக்காரனுமாக்கி தனக்கு உண்டான யாவற்றையும் அவன் கையில் ஒப்புவித்தான்
Genesis 39:4 Concordance Genesis 39:4 Interlinear Genesis 39:4 Image