Proverbs 28:15
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
Tamil Indian Revised Version
ஏழை மக்களை ஆளும் துன்மார்க்க அதிகாரி கெர்ச்சிக்கும் சிங்கத்திற்கும் அலைந்து திரிகிற கரடிக்கும் ஒப்பாக இருக்கிறான்.
Tamil Easy Reading Version
பலவீனமானவர்கள் மீது அதிகாரம் செலுத்தும் தீயவன் கோபங்கொண்ட சிங்கத்தைப் போன்றும், சண்டைக்குத் தயாரான கரடியைப் போன்றும் இருப்பான்.
Thiru Viviliam
⁽கொடுங்கோல் மன்னன் ஏழைக்குடிமக் களுக்கு முழக்கமிடும் சிங்கமும் இரைதேடி அலையும் கரடியும் போலாவான்.⁾
King James Version (KJV)
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
American Standard Version (ASV)
`As’ a roaring lion, and a ranging bear, `So is’ a wicked ruler over a poor people.
Bible in Basic English (BBE)
Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
Darby English Bible (DBY)
A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
World English Bible (WEB)
As a roaring lion or a charging bear, So is a wicked ruler over helpless people.
Young’s Literal Translation (YLT)
A growling lion, and a ranging bear, `Is’ the wicked ruler over a poor people.
நீதிமொழிகள் Proverbs 28:15
ஏழை ஜனங்களை ஆளும் துஷ்ட அதிகாரி கெர்ச்சிக்கும் சிங்கத்துக்கும் அலைந்துதிரிகிற கரடிக்கும் ஒப்பாயிருக்கிறான்.
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
| As a roaring | אֲרִי | ʾărî | uh-REE |
| lion, | נֹ֭הֵם | nōhēm | NOH-hame |
| ranging a and | וְדֹ֣ב | wĕdōb | veh-DOVE |
| bear; | שׁוֹקֵ֑ק | šôqēq | shoh-KAKE |
| wicked a is so | מוֹשֵׁ֥ל | môšēl | moh-SHALE |
| ruler | רָ֝שָׁ֗ע | rāšāʿ | RA-SHA |
| over | עַ֣ל | ʿal | al |
| the poor | עַם | ʿam | am |
| people. | דָּֽל׃ | dāl | dahl |
Tags ஏழை ஜனங்களை ஆளும் துஷ்ட அதிகாரி கெர்ச்சிக்கும் சிங்கத்துக்கும் அலைந்துதிரிகிற கரடிக்கும் ஒப்பாயிருக்கிறான்
Proverbs 28:15 Concordance Proverbs 28:15 Interlinear Proverbs 28:15 Image