Hindi Bible

1 Chronicles 19:17 in Hindi

1 Chronicles 19:17
इसका समाचार पाकर दाऊद ने सब इस्राएलियों को इकट्ठा किया, और यरदन पार हो कर उन पर चढ़ाई की और उनके विरुद्ध पांति बन्धाई, तब वे उस से लड़ने लगे।

1 Chronicles 19:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it was told David; and he gathered all Israel, and passed over Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

American Standard Version (ASV)
And it was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

Bible in Basic English (BBE)
And word of this was given to David; and he got all Israel together and went over Jordan and came to Helam and put his forces in position against them. And when David's forces were in position against the Aramaeans, the fight was started.

Darby English Bible (DBY)
And it was told David; and he gathered all Israel, and passed over the Jordan, and came upon them, and set [the battle] in array against them. And David put the battle in array against the Syrians, and they fought with him.

Webster's Bible (WBT)
And it was told to David; and he gathered all Israel, and passed over Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

World English Bible (WEB)
It was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came on them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

Young's Literal Translation (YLT)
And it is declared to David, and he gathereth all Israel, and passeth over the Jordan, and cometh in unto them, and setteth in array against them; yea, David setteth in array the battle to meet Aram, and they fight with him;

And it was told וַיֻּגַּ֣ד nāgad na-ɡAHD
David; לְדָוִ֗יד dāwid da-VEED
and he gathered וַיֶּֽאֱסֹ֤ף ʾāsap ah-SAHF
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
Israel, יִשְׂרָאֵל֙ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and passed over וַיַּֽעֲבֹ֣ר ʿābar ah-VAHR
Jordan, הַיַּרְדֵּ֔ן yardēn yahr-DANE
and came וַיָּבֹ֣א bôʾ boh
upon אֲלֵהֶ֔ם ʾēl ale
them, and set in array וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ ʿārak ah-RAHK
against אֲלֵהֶ֑ם ʾēl ale
in array וַיַּֽעֲרֹ֨ךְ ʿārak ah-RAHK
them. So when David דָּוִ֜יד dāwid da-VEED
against לִקְרַ֤את qirʾâ keer-AH
the Syrians, אֲרָם֙ ʾărām uh-RAHM
had put the battle מִלְחָמָ֔ה milḥāmâ meel-ha-MA
they fought וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ lāḥam la-HAHM
with him. עִמּֽוֹ׃ ʿim eem