роПроЪро╛ропро╛ 42

fullscreen1 роЗродрпЛ, роиро╛ройрпН роЖродро░ро┐роХрпНроХро┐ро▒ роОройрпН родро╛роЪройрпН, роиро╛ройрпН родрпЖро░ро┐роирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯро╡ро░рпБроорпН, роОройрпН роЖродрпНродрпБрооро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░ро┐ропрооро╛ройро╡ро░рпБроорпН роЗро╡ро░рпЗ; роОройрпН роЖро╡ро┐ропрпИ роЕро╡ро░рпНроорпЗро▓рпН роЕрооро░рокрпНрокрогрпНрогро┐ройрпЗройрпН; роЕро╡ро░рпН рокрпБро▒роЬро╛родро┐роХро│рпБроХрпНроХрпБ роиро┐ропро╛ропродрпНродрпИ ро╡рпЖро│ро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродрпБро╡ро╛ро░рпН.

fullscreen2 роЕро╡ро░рпН роХрпВроХрпНроХрпБро░ро▓ро┐роЯро╡рпБрооро╛роЯрпНроЯро╛ро░рпН, родроорпНроорпБроЯрпИроп роЪродрпНродродрпНродрпИ роЙропро░рпНродрпНродро╡рпБроорпН роЕродрпИ ро╡рпАродро┐ропро┐ро▓рпЗ роХрпЗроЯрпНроХрокрпНрокрогрпНрогро╡рпБрооро╛роЯрпНроЯро╛ро░рпН.

fullscreen3 роЕро╡ро░рпН роирпЖро░ро┐роирпНрод роиро╛рогро▓рпИ роорпБро▒ро┐ропро╛рооро▓рпБроорпН, роороЩрпНроХро┐ропрпЖро░ро┐роХро┐ро▒ родро┐ро░ро┐ропрпИ роЕрогрпИропро╛рооро▓рпБроорпН, роиро┐ропро╛ропродрпНродрпИ роЙрогрпНроорпИропро╛роХ ро╡рпЖро│ро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродрпБро╡ро╛ро░рпН.

fullscreen4 роЕро╡ро░рпН роиро┐ропро╛ропродрпНродрпИрокрпН рокрпВрооро┐ропро┐ро▓рпЗ роиро┐ро▓рпИрокрпНрокроЯрпБродрпНродрпБроороЯрпНроЯрпБроорпН роЗро│роХрпНроХро░ро┐рокрпНрокродрпБрооро┐ро▓рпНро▓рпИ, рокродро▒рпБро╡родрпБрооро┐ро▓рпНро▓рпИ; роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп ро╡рпЗродродрпНродрпБроХрпНроХрпБродрпН родрпАро╡рпБроХро│рпН роХро╛родрпНродро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН.

1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.

2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.

4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.