தமிழ்

Judges 5:16 in Tamil

நியாயாதிபதிகள் 5:16
மந்தைகளின் சத்தத்தைக் கேட்க, நீ தொழுவங்களின் நடுவே இருந்துவிட்டதென்ன? ரூபனின் பிரிவினைகளால் மனோவிசாரங்கள் மிகுதி.

Judges 5:16 in Other Translations

King James Version (KJV)

Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.

American Standard Version (ASV)

Why sattest thou among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart.

Bible in Basic English (BBE)

Why did you keep quiet among the sheep, hearing nothing but the watchers piping to the flocks?

Darby English Bible (DBY)

Why did you tarry among the sheepfolds, to hear the piping for the flocks? Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.

Webster’s Bible (WBT)

Why abodest thou among the sheep-folds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.

World English Bible (WEB)

Why sat you among the sheepfolds, To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart.

Young’s Literal Translation (YLT)

Why hast thou abode between the boundaries, To hear lowings of herds? For the divisions of Reuben, Great `are’ the searchings of heart!

நியாயாதிபதிகள் 5:16 in English

manthaikalin Saththaththaik Kaetka, Nee Tholuvangalin Naduvae Irunthuvittathenna? Roopanin Pirivinaikalaal Manovisaarangal Mikuthi.


Read Full Chapter : Judges 5