Joshua 22:31 in Kannada

Joshua 22:31
ಯಾಜಕ ನಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾಜಾರನ ಕುಮಾರನಾದ ಫೀನೆಹಾಸನು ರೂಬೇನನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಗಾದನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಮನಸ್ಸೆಯ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ--ನೀವು ಕರ್ತನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಈ ಅಪರಾಧವನ್ನು ಮಾಡದೆ ಇರುವದರಿಂದ ಕರ್ತನು ನಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆಂದು ಇಂದು ಅರಿತಿದ್ದೇವೆ. ಈಗ ನೀವು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಕರ್ತನ ಕೈಗೆ ತಪ್ಪಿಸಿದ್ದೀ ಅಂದನು.

Joshua 22:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.

American Standard Version (ASV)
And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that Jehovah is in the midst of us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And Phinehas, the son of Eleazar the priest, said to the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh, Now we are certain that the Lord is among us, because you have not done this wrong against the Lord: and you have kept us from falling into the hands of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that Jehovah is among us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah.

Webster's Bible (WBT)
And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.

World English Bible (WEB)
Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that Yahweh is in the midst of us, because you have not committed this trespass against Yahweh: now have you delivered the children of Israel out of the hand of Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
And Phinehas son of Eleazar the priest saith unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the sons of Manasseh, `To-day we have known that Jehovah `is' in our midst, because ye have not committed against Jehovah this trespass -- then ye have delivered the sons of Israel out of the hand of Jehovah.'

said וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Phinehas פִּֽינְחָ֣ס pînĕḥās pee-neh-HAHS
the son בֶּן bēn bane
of Eleazar אֶלְעָזָ֣ר ʾelʿāzār el-ah-ZAHR
the priest הַכֹּהֵ֡ן kōhēn koh-HANE
unto אֶל ʾēl ale
the children בְּנֵֽי bēn bane
of Reuben, רְאוּבֵ֨ן rĕʾûbēn reh-oo-VANE
and to וְאֶל ʾēl ale
the children בְּנֵי bēn bane
of Gad, גָ֜ד gād ɡahd
and to וְאֶל ʾēl ale
the children בְּנֵ֣י bēn bane
of Manasseh, מְנַשֶּׁ֗ה mĕnašše meh-na-SHEH
This day הַיּ֤וֹם׀ yôm yome
we perceive יָדַ֙עְנוּ֙ yādaʿ ya-DA
that כִּֽי kee
among בְתוֹכֵ֣נוּ tāwek ta-VEK
the Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
us, because אֲשֶׁ֛ר ʾăšer uh-SHER
ye have not לֹֽא lōʾ loh
committed מְעַלְתֶּ֥ם māʿal ma-AL
against the Lord: בַּֽיהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
trespass הַמַּ֣עַל maʿal ma-AL
this הַזֶּ֑ה ze zeh
now אָ֗ז ʾāz az
ye have delivered הִצַּלְתֶּ֛ם nāṣal na-TSAHL
אֶת ʾēt ate
the children בְּנֵ֥י bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
out of the hand מִיַּ֥ד yād yahd
of the Lord. יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : Joshua 22

Kannada Bible