Jeremiah 14:8 in Malayalam

Jeremiah 14:8
യിസ്രായേലിന്റെ പ്രത്യാശയും കഷ്ടകാലത്തു അവന്റെ രക്ഷിതാവും ആയുള്ളോവേ, നീ ദേശത്തു പരദേശിയെപ്പോലെയും ഒരു രാപാർപ്പാൻ മാത്രം കൂടാരം അടിക്കുന്ന വഴിപോക്കനെപ്പോലെയും ആയിരിക്കുന്നതെന്തു?

Jeremiah 14:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

American Standard Version (ASV)
O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Bible in Basic English (BBE)
O you hope of Israel, its saviour in time of trouble, why are you like one who is strange in the land, and like a traveller putting up his tent for a night?

Darby English Bible (DBY)
Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night?

World English Bible (WEB)
You hope of Israel, the Savior of it in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

Young's Literal Translation (YLT)
O Hope of Israel -- its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?

O the hope מִקְוֵה֙ miqwe meek-VEH
of Israel, יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
the saviour מֽוֹשִׁיע֖וֹ yāšaʿ ya-SHA
thereof in time בְּעֵ֣ת ʿēt ate
of trouble, צָרָ֑ה ṣārâ tsa-RA
why לָ֤מָּה ma
shouldest thou be תִֽהְיֶה֙ hāyâ ha-YA
as a stranger כְּגֵ֣ר gēr ɡare
in the land, בָּאָ֔רֶץ ʾereṣ eh-RETS
and as a wayfaring man וּכְאֹרֵ֖חַ ʾāraḥ ah-RAHK
turneth aside נָטָ֥ה nāṭâ na-TA
to tarry for a night? לָלֽוּן׃ lûn loon



Read Full Chapter : Jeremiah 14

Malayalam Bible