Jeremiah 26:10 in Malayalam

Jeremiah 26:10
ഈ കാര്യം യെഹൂദാപ്രഭുക്കന്മാർ കേട്ടാറെ, അവർ രാജാവിന്റെ അരമനയിൽ നിന്നു യഹോവയുടെ ആലയത്തിലേക്കു കയറിച്ചെന്നു, യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ പുതിയ പടിവാതിലിന്റെ പ്രവേശനത്തിങ്കൽ ഇരുന്നു.

Jeremiah 26:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house.

American Standard Version (ASV)
And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovah's `house'.

Bible in Basic English (BBE)
And the rulers of Judah, hearing of these things, came up from the king's house to the house of the Lord, and took their seats by the new door of the Lord's house.

Darby English Bible (DBY)
And the princes of Judah heard these things; and they went up from the king's house unto the house of Jehovah, and sat in the entry of the new gate of Jehovah.

World English Bible (WEB)
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh's [house].

Young's Literal Translation (YLT)
And the heads of Judah hear these things, and they go up from the house of the king `to' the house of Jehovah, and sit in the opening of the new gate of Jehovah.

heard וַֽיִּשְׁמְע֣וּ׀ šāmaʿ sha-MA
When the princes שָׂרֵ֣י śar sahr
of Judah יְהוּדָ֗ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
אֵ֚ת ʾēt ate
things, הַדְּבָרִ֣ים dābār da-VAHR
these הָאֵ֔לֶּה ʾēlle ay-LEH
then they came up וַיַּעֲל֥וּ ʿālâ ah-LA
house מִבֵּית bayit ba-YEET
from the king's הַמֶּ֖לֶךְ melek meh-LEK
unto the house בֵּ֣ית bayit ba-YEET
of the Lord, יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and sat down וַיֵּֽשְׁב֛וּ yāšab ya-SHAHV
in the entry בְּפֶ֥תַח petaḥ peh-TAHK
gate שַֽׁעַר šaʿar sha-AR
of the Lord's יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of the new הֶחָדָֽשׁ׃ ḥādoš ha-DOHSH



Read Full Chapter : Jeremiah 26

Malayalam Bible