1 Timothy 1:5
ആജ്ഞയുടെ ഉദ്ദേശമോ: ശുദ്ധഹൃദയം, നല്ല മനസ്സാക്ഷി, നിർവ്യാജവിശ്വാസം എന്നിവയാൽ ഉളവാകുന്ന സ്നേഹം തന്നേ.
1 Timothy 1:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
American Standard Version (ASV)
But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:
Bible in Basic English (BBE)
But the effect of the order is love coming from a clean heart, and a knowledge of what is right, and true faith:
Darby English Bible (DBY)
But the end of what is enjoined is love out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith;
World English Bible (WEB)
but the end of the charge is love, out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith;
Young's Literal Translation (YLT)
And the end of the charge is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned,
| the |
τὸ |
ho |
oh |
| Now |
δὲ |
de |
thay |
| end |
τέλος |
telos |
TAY-lose |
| the |
τῆς |
ho |
oh |
| of commandment |
παραγγελίας |
parangelia |
pa-rahng-gay-LEE-ah |
| is |
ἐστὶν |
esti |
ay-STEE |
| charity |
ἀγάπη |
agapē |
ah-GA-pay |
| out of |
ἐκ |
ek |
ake |
| a pure |
καθαρᾶς |
katharos |
ka-tha-ROSE |
| heart, |
καρδίας |
kardia |
kahr-THEE-ah |
| and |
καὶ |
kai |
kay |
| conscience, |
συνειδήσεως |
syneidēsis |
syoon-EE-thay-sees |
| a good |
ἀγαθῆς |
agathos |
ah-ga-THOSE |
| and |
καὶ |
kai |
kay |
| faith |
πίστεως |
pistis |
PEE-stees |
| unfeigned: |
ἀνυποκρίτου |
anypokritos |
ah-nyoo-POH-kree-tose |
Read Full Chapter :
1 Timothy 1