യിരേമ്യാവു 13:6 in Malayalam

Jeremiah 13:6
ഏറിയ നാൾ കഴിഞ്ഞശേഷം യഹോവ എന്നോടു: നീ പുറപ്പെട്ടു ഫ്രാത്തിന്നരികെ ചെന്നു, അവിടെ ഒളിച്ചുവെപ്പാൻ നിന്നോടു കല്പിച്ച കച്ച എടുത്തുകൊൾക എന്നരുളിച്ചെയ്തു.

Jeremiah 13:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass after many days, that Jehovah said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.

Bible in Basic English (BBE)
Then after a long time, the Lord said to me, Up! go to Parah and get the band which I gave you orders to put there.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass at the end of many days, that Jehovah said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the girdle from thence which I commanded thee to hide there.

World English Bible (WEB)
It happened after many days, that Yahweh said to me, Arise, go to the Euphrates, and take the belt from there, which I commanded you to hide there.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at the end of many days, that Jehovah saith unto me, `Rise, go to Phrat, and take thence the girdle, that I commanded thee to hide there;'

And it came to pass וַיְהִ֕י hāyâ ha-YA
after מִקֵּ֖ץ qēṣ kayts
days, יָמִ֣ים yôm yome
many רַבִּ֑ים rab rahv
said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
that the Lord יְהוָ֜ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
unto אֵלַ֗י ʾēl ale
me, Arise, ק֚וּם qûm koom
go לֵ֣ךְ hālak ha-LAHK
to Euphrates, פְּרָ֔תָה pĕrāt peh-RAHT
and take וְקַ֤ח lāqaḥ la-KAHK
from thence, מִשָּׁם֙ šām shahm
אֶת ʾēt ate
the girdle הָ֣אֵז֔וֹר ʾēzôr ay-ZORE
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
I commanded צִוִּיתִ֖יךָ ṣāwâ tsa-VA
thee to hide there. לְטָמְנוֹ ṭāman ta-MAHN
שָֽׁם׃ šām shahm



Read Full Chapter : Jeremiah 13

Malayalam Bible