Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 18:22 in Malayalam

Jeremiah 18:22
നീ പെട്ടെന്നു ഒരു പടക്കൂട്ടത്തെ അവരുടെ മേൽ വരുത്തീട്ടു അവരുടെ വീടുകളിൽനിന്നു നിലവിളി കേൾക്കുമാറാകട്ടെ; അവർ എന്നെ പിടിപ്പാൻ ഒരു കുഴി കുഴിച്ചു, എന്റെ കാലിന്നു കണി മറെച്ചുവെച്ചിരിക്കുന്നുവല്ലോ.

Jeremiah 18:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.

American Standard Version (ASV)
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them; for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.

Bible in Basic English (BBE)
Let a cry for help go up from their houses, when you send an armed band on them suddenly: for they have made a hole in which to take me, and have put nets for my feet secretly.

Darby English Bible (DBY)
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them; for they have digged a pit to take me, and have hidden snares for my feet.

World English Bible (WEB)
Let a cry be heard from their houses, when you shall bring a troop suddenly on them; for they have dug a pit to take me, and hid snares for my feet.

Young's Literal Translation (YLT)
A cry is heard from their houses, For Thou bringest against them suddenly a troop, For they dug a pit to capture me, And snares they have hidden for my feet.

be heard תִּשָּׁמַ֤ע šāmaʿ sha-MA
Let a cry זְעָקָה֙ zaʿaq za-AK
from their houses, מִבָּ֣תֵּיהֶ֔ם bayit ba-YEET
when כִּֽי kee
thou shalt bring תָבִ֧יא bôʾ boh
upon עֲלֵיהֶ֛ם ʿal al
a troop גְּד֖וּד gĕdûd ɡeh-DOOD
suddenly פִּתְאֹ֑ם pitʾôm peet-OME
them: for כִּֽי kee
they have digged כָר֤וּ kārâ ka-RA
a pit שׁיּחָה֙ šûḥâ shoo-HA
to take לְלָכְדֵ֔נִי lākad la-HAHD
snares וּפַחִ֖ים paḥ pahk
me, and hid טָמְנ֥וּ ṭāman ta-MAHN
for my feet. לְרַגְלָֽי׃ regel reh-ɡEL