യിരേമ്യാവു 23:32 in Malayalam
Jeremiah 23:32
വ്യാജസ്വപ്നങ്ങളെ പ്രവചിച്ചു വിവരിച്ചു ഭോഷ്കുകൊണ്ടു വ്യർത്ഥപ്രശംസകൊണ്ടും എന്റെ ജനത്തെ തെറ്റിച്ചുകളയുന്നവർക്കു ഞാൻ വിരോധമാകുന്നു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; ഞാൻ അവരെ അയച്ചിട്ടില്ല, അവരോടു കല്പിച്ചിട്ടില്ല, അവർ ഈ ജനത്തിന്നു ഒട്ടും പ്രയോജനമായിരിക്കയുമില്ല എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
Jeremiah 23:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
Behold, I am against them that prophesy lying dreams, saith Jehovah, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I sent them not, nor commanded them; neither do they profit this people at all, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
See, I am against the prophets of false dreams, says the Lord, who give them out and make my people go out of the way by their deceit and their uncontrolled words: but I did not send them or give them orders; and they will be of no profit to this people, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith Jehovah, and that tell them, and cause my people to err by their lies and by their boasting; and I have not sent them, nor commanded them; and they profit not this people at all, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
Behold, I am against those who prophesy lying dreams, says Yahweh, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I didn't send them, nor commanded them; neither do they profit this people at all, says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, I `am' against the prophets of false dreams, An affirmation of Jehovah, And they recount them, and cause my people to err, By their falsehoods, and by their instability, And I -- I have not sent them, Nor have I commanded them, And they are not at all profitable to this people, An affirmation of Jehovah.
| Behold, | הִ֠נְנִי | hēn | hane |
| I against | עַֽל | ʿal | al |
| them that prophesy | נִבְּאֵ֞י | nābāʾ | na-VA |
| dreams, | חֲלֹמ֥וֹת | ḥălôm | huh-LOME |
| false | שֶׁ֙קֶר֙ | šeqer | sheh-KER |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| and do tell | וַֽיְסַפְּרוּם֙ | sāpar | sa-FAHR |
| to err | וַיַּתְע֣וּ | tāʿâ | ta-AH |
| them, and cause | אֶת | ʾēt | ate |
| my people | עַמִּ֔י | ʿam | am |
| by their lies, | בְּשִׁקְרֵיהֶ֖ם | šeqer | sheh-KER |
| and by their lightness; | וּבְפַחֲזוּתָ֑ם | paḥăzût | pa-huh-ZOOT |
| yet I | וְאָנֹכִ֨י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| them not, | לֹֽא | lōʾ | loh |
| sent | שְׁלַחְתִּ֜ים | šālaḥ | sha-LAHK |
| nor | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| commanded | צִוִּיתִ֗ים | ṣāwâ | tsa-VA |
| profit | וְהוֹעֵ֛יל | yāʿal | ya-AL |
| them: therefore they shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| at all, | יוֹעִ֥ילוּ | yāʿal | ya-AL |
| this people | לָֽעָם | ʿam | am |
| הַזֶּ֖ה | ze | zeh | |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Jeremiah 23
Malayalam Bible