Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 25:5 in Malayalam

Jeremiah 25:5
നിങ്ങൾ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ ദുർമ്മാർഗ്ഗവും ദുഷ്‌പ്രവൃത്തികളും വിട്ടുതിരിവിൻ; എന്നാൽ യഹോവ നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർക്കും തന്ന ദേശത്തു നിങ്ങൾ എന്നും എന്നേക്കും പാർക്കും.

Jeremiah 25:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever:

American Standard Version (ASV)
saying, Return ye now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Jehovah hath given unto you and to your fathers, from of old and even for evermore;

Bible in Basic English (BBE)
Saying, Come back now, everyone from his evil way and from the evil of your doings, and keep your place in the land which the Lord has given to you and to your fathers, from times long past even for ever:

Darby English Bible (DBY)
when they said, Turn again now every one from his evil way, and from the wickedness of your doings, and dwell in the land that Jehovah hath given unto you and to your fathers from of old even for ever.

World English Bible (WEB)
saying, Return you now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forevermore;

Young's Literal Translation (YLT)
`Turn back, I pray you, each from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell on the ground that Jehovah hath given to you and to your fathers from age unto age,

They said, לֵאמֹ֗ר ʾāmar ah-MAHR
Turn ye again שֽׁוּבוּ šûb shoov
now נָ֞א nāʾ na
every one אִ֣ישׁ ʾîš eesh
way, מִדַּרְכּ֤וֹ derek deh-REK
from his evil הָֽרָעָה֙ raʿ ra
and from the evil וּמֵרֹ֣עַ rōaʿ ROH-ah
of your doings, מַעַלְלֵיכֶ֔ם maʿălāl ma-uh-LAHL
and dwell וּשְׁבוּ֙ yāšab ya-SHAHV
in עַל ʿal al
the land הָ֣אֲדָמָ֔ה ʾădāmâ uh-da-MA
that אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
hath given נָתַ֧ן nātan na-TAHN
the Lord יְהוָ֛ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
לָכֶ֖ם
unto you and to your fathers וְלַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם ʾāb av
לְמִן min meen
ever עוֹלָ֖ם ʿôlām oh-LAHM
for וְעַד ʿad ad
and ever: עוֹלָֽם׃ ʿôlām oh-LAHM