യിരേമ്യാവു 27:8 in Malayalam

Jeremiah 27:8
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസരിനെ സേവിക്കയോ ബാബേൽരാജാവിന്റെ നുകത്തിന്നു കഴുത്തു കീഴ്പെടുത്തുകയോ ചെയ്യാത്ത ജാതിയെയും രാജ്യത്തെയും ഞാൻ അവന്റെ കൈകൊണ്ടു അവരെ മുടിച്ചുകളയുംവരെ വാൾകൊണ്ടും ക്ഷാമംകൊണ്ടും മഹാമാരികൊണ്ടും സന്ദർശിക്കും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.

Jeremiah 27:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

Bible in Basic English (BBE)
And it will come about, that if any nation does not become a servant to this same Nebuchadnezzar, king of Babylon, and does not put its neck under the yoke of the king of Babylon, then I will send punishment on that nation, says the Lord, by the sword and need of food and by disease, till I have given them into his hands.

Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I visit, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

World English Bible (WEB)
It shall happen, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, says Yahweh, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

Young's Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, the nation and the kingdom that do not serve him -- Nebuchadnezzar king of Babylon -- and that which putteth not its neck into the yoke of the king of Babylon, with sword, and with famine, and with pestilence, I lay a charge on that nation -- an affirmation of Jehovah -- till I consume them by his hand.

And it shall come to pass, וְהָיָ֨ה hāyâ ha-YA
the nation הַגּ֜וֹי gôy ɡoy
and kingdom וְהַמַּמְלָכָ֗ה mamlākâ mahm-la-HA
which אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
will not לֹֽא lōʾ loh
serve יַעַבְד֤וּ ʿābad ah-VAHD
the same אֹתוֹ֙ ʾēt ate
אֶת ʾēt ate
Nebuchadnezzar נְבוּכַדְנֶאצַּ֣ר nĕbûkadneʾṣṣar neh-voo-hahd-neh-TSAHR
the king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Babylon, בָּבֶ֔ל bābel ba-VEL
וְאֵ֨ת ʾēt ate
and that אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
will not לֹֽא lōʾ loh
put יִתֵּן֙ nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
their neck צַוָּאר֔וֹ ṣawwār tsa-WAHR
under the yoke בְּעֹ֖ל ʿōl ole
of the king מֶ֣לֶךְ melek meh-LEK
of Babylon, בָּבֶ֑ל bābel ba-VEL
with the sword, בַּחֶרֶב֩ ḥereb heh-REV
and with the famine, וּבָרָעָ֨ב rāʿāb ra-AV
and with the pestilence, וּבַדֶּ֜בֶר deber deh-VER
will I punish, אֶפְקֹ֨ד pāqad pa-KAHD
עַל ʿal al
nation הַגּ֤וֹי gôy ɡoy
that הַהוּא֙ hûʾ hoo
saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord, יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
until עַד ʿad ad
I have consumed תֻּמִּ֥י tāmam ta-MAHM
אֹתָ֖ם ʾēt ate
them by his hand. בְּיָדֽוֹ׃ yād yahd



Read Full Chapter : Jeremiah 27

Malayalam Bible