യിരേമ്യാവു 39:18 in Malayalam

Jeremiah 39:18
ഞാൻ നിന്നെ വിടുവിക്കും; നീ വാളാൽ വീഴുകയില്ല; നിന്റെ ജീവൻ നിനക്കു കൊള്ള കിട്ടിയതുപോലെ ഇരിക്കും; നീ എന്നിൽ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നുവല്ലോ എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.

Jeremiah 39:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.

American Standard Version (ASV)
For I will surely save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee; because thou hast put thy trust in me, saith Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
For I will certainly let you go free, and you will not be put to the sword, but your life will be given to you out of the hands of your attackers: because you have put your faith in me, says the Lord.

Darby English Bible (DBY)
for I will certainly save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thou shalt have thy life for a prey; for thou hast put thy confidence in me, saith Jehovah.

World English Bible (WEB)
For I will surely save you, and you shall not fall by the sword, but your life shall be for a prey to you; because you have put your trust in me, says Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
for I do certainly deliver thee, and by sword thou fallest not, and thy life hath been to thee for a spoil, for thou hast trusted in Me -- an affirmation of Jehovah.'

For כִּ֤י kee
I will surely מַלֵּט֙ mālaṭ ma-LAHT
deliver אֲמַלֶּטְךָ֔ mālaṭ ma-LAHT
by the sword, וּבַחֶ֖רֶב ḥereb heh-REV
thee, and thou shalt not לֹ֣א lōʾ loh
fall תִפֹּ֑ל nāpal na-FAHL
shall be וְהָיְתָ֨ה hāyâ ha-YA
לְךָ֤
but thy life נַפְשְׁךָ֙ nepeš neh-FESH
for a prey לְשָׁלָ֔ל šālāl sha-LAHL
unto thee: because כִּֽי kee
thou hast put thy trust בָטַ֥חְתָּ bāṭaḥ ba-TAHK
בִּ֖י
in me, saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord. יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : Jeremiah 39

Malayalam Bible