യിരേമ്യാവു 41:5
ശെഖേമിൽനിന്നും ശീലോവിൽനിന്നും ശമർയ്യയിൽനിന്നും എണ്പതു പുരുഷന്മാർ താടി ചിരെച്ചും വസ്ത്രം കീറിയും തങ്ങളെത്തന്നേ മുറിവേല്പിച്ചുംകൊണ്ടു വഴിപാടും കുന്തുരുക്കവും എടുത്തു യഹോവയുടെ ആലയത്തിലേക്കു പോകുംവഴി അവിടെ എത്തി.
That there came | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
certain | אֲ֠נָשִׁים | ʾănāšîm | UH-na-sheem |
from Shechem, | מִשְּׁכֶ֞ם | miššĕkem | mee-sheh-HEM |
from Shiloh, | מִשִּׁל֤וֹ | miššilô | mee-shee-LOH |
Samaria, from and | וּמִשֹּֽׁמְרוֹן֙ | ûmiššōmĕrôn | oo-mee-shoh-meh-RONE |
even fourscore | שְׁמֹנִ֣ים | šĕmōnîm | sheh-moh-NEEM |
men, | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
beards their having | מְגֻלְּחֵ֥י | mĕgullĕḥê | meh-ɡoo-leh-HAY |
shaven, | זָקָ֛ן | zāqān | za-KAHN |
and their clothes | וּקְרֻעֵ֥י | ûqĕruʿê | oo-keh-roo-A |
rent, | בְגָדִ֖ים | bĕgādîm | veh-ɡa-DEEM |
and having cut themselves, | וּמִתְגֹּֽדְדִ֑ים | ûmitgōdĕdîm | oo-meet-ɡoh-deh-DEEM |
with offerings | וּמִנְחָ֤ה | ûminḥâ | oo-meen-HA |
and incense | וּלְבוֹנָה֙ | ûlĕbônāh | oo-leh-voh-NA |
hand, their in | בְּיָדָ֔ם | bĕyādām | beh-ya-DAHM |
to bring | לְהָבִ֖יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
house the to them | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |