Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 50:45 in Malayalam

Jeremiah 50:45
അതുകൊണ്ടു യഹോവ ബാബേലിനെക്കുറിച്ചു ആലോചിച്ച ആലേചനയും കല്ദയരുടെ ദേശത്തെക്കുറിച്ചു നിരൂപിച്ച നിരൂപണങ്ങളും കേൾപ്പിൻ! ആട്ടിൻ കൂട്ടത്തിൽ ചെറിയവരെ അവർ ഇഴെച്ചുകൊണ്ടുപോകും; അവൻ അവരുടെ മേച്ചൽപുറങ്ങളെ അവരോടുകൂടെ ശൂന്യമാക്കിക്കളയും.

Jeremiah 50:45 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore hear ye the counsel of the LORD, that he hath taken against Babylon; and his purposes, that he hath purposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitation desolate with them.

American Standard Version (ASV)
Therefore hear ye the counsel of Jehovah, that he hath taken against Babylon; and his purposes, that he hath purposed against the land of the Chaldeans: Surely they shall drag them away, `even' the little ones of the flock; surely he shall make their habitation desolate over them.

Bible in Basic English (BBE)
So give ear to the decision of the Lord which he has made against Babylon, and to his purposes designed against the land of the Chaldaeans; Truly, they will be pulled away by the smallest of the flock; truly, he will make waste their fields with them.

Darby English Bible (DBY)
Therefore hear the counsel of Jehovah, which he hath taken against Babylon, and his purposes which he hath purposed against the land of the Chaldeans: The little ones of the flock shall certainly draw them away; he shall certainly make their habitation desolate for them.

World English Bible (WEB)
Therefore hear the counsel of Yahweh, that he has taken against Babylon; and his purposes, that he has purposed against the land of the Chaldeans: Surely they shall drag them away, [even] the little ones of the flock; surely he shall make their habitation desolate over them.

Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, hear ye the counsel of Jehovah, That He counselled concerning Babylon, And His devices that He hath devised Concerning the land of the Chaldeans; Drag them out do not little ones of the flock, Doth He not make desolate over them the habitation?

Therefore לָכֵ֞ן kēn kane
hear שִׁמְע֣וּ šāmaʿ sha-MA
ye the counsel עֲצַת ʿēṣâ ay-TSA
of the Lord, יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
that אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
he hath taken יָעַץ֙ yāʿaṣ ya-ATS
against אֶל ʾēl ale
Babylon; בָּבֶ֔ל bābel ba-VEL
and his purposes, וּמַ֨חְשְׁבוֹתָ֔יו maḥăšābâ ma-huh-sha-VA
that אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
he hath purposed חָשַׁ֖ב ḥāšab ha-SHAHV
against אֶל ʾēl ale
the land אֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of the Chaldeans: כַּשְׂדִּ֑ים kaśdî kahs-DEE
Surely אִם ʾim eem
לֹ֤א lōʾ loh
shall draw them out: יִסְחָבוּם֙ sāḥab sa-HAHV
the least צְעִירֵ֣י ṣāʿîr tsa-EER
of the flock הַצֹּ֔אן ṣōn tsone
surely אִם ʾim eem
לֹ֥א lōʾ loh
desolate יַשִּׁ֛ים šāmēm sha-MAME
with them. עֲלֵיהֶ֖ם ʿal al
he shall make habitation נָוֶֽה׃ nāwe na-VEH