Nepali Bible

1 यूहन्ना 4:16 in Nepali

1 John 4:16
अनि यसरी परमेश्वरको प्रेम हामीप्रति रहेको जान्दछौं। अनि हामी त्यो प्रेममा विश्वास गर्छौं। परमेश्वर प्रेम हुनुहुन्छ। मानिस जो प्रेममा रहन्छ उ परमेश्वरमा रहेको हुन्छ। अनि परमेश्वर त्यस व्यक्तिमा रहनुहुन्छ।

1 John 4:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.

American Standard Version (ASV)
And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him.

Bible in Basic English (BBE)
And we have seen and had faith in the love which God has for us. God is love, and everyone who has love is in God, and God is in him.

Darby English Bible (DBY)
And *we* have known and have believed the love which God has to us. God is love, and he that abides in love abides in God, and God in him.

World English Bible (WEB)
We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.

Young's Literal Translation (YLT)
and we -- we have known and believed the love, that God hath in us; God is love, and he who is remaining in the love, in God he doth remain, and God in him.

And καὶ kai kay
we ἡμεῖς hēmeis ay-MEES
have known ἐγνώκαμεν ginōskō gee-NOH-skoh
and καὶ kai kay
believed πεπιστεύκαμεν pisteuō pee-STAVE-oh
the τὴν ho oh
love ἀγάπην agapē ah-GA-pay
that ἣν hos ose
hath ἔχει echō A-hoh
ho oh
God Θεὸς theos thay-OSE
to ἐν en ane
us. ἡμῖν hēmin ay-MEEN
ho oh
God Θεὸς theos thay-OSE
love; ἀγάπη agapē ah-GA-pay
is ἐστίν, esti ay-STEE
and καὶ kai kay
he ho oh
that dwelleth μένων menō MAY-noh
in ἐν en ane
τῇ ho oh
love ἀγάπῃ agapē ah-GA-pay
in ἐν en ane
τῷ ho oh
God, Θεῷ theos thay-OSE
dwelleth μένει menō MAY-noh
and καὶ kai kay
ho oh
God Θεὸς theos thay-OSE
in ἐν en ane
him. αὐτῷ autos af-TOSE