Ezekiel 29:9 in Oriya
Ezekiel 29:9
ପୁଣି ମିଶର ଧ୍ବଂସପ୍ରାପ୍ତ ହାଇେ ଶୂନ୍ଯସ୍ଥାନ ହବେ। ତାହା ହେଲେ ସମାନେେ ଜାଣିବେ ଯେ ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ। ସେ ପୁଣି କହିଲେ, ଏହା କାହିଁକି ଘଟିବ ? କାରଣ ସେ କହିଅଛି, 'ନଦୀ ମାରେ ଓ ମୁଁ ତାହା ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛି।'
Ezekiel 29:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said, The river is mine, and I have made it.
American Standard Version (ASV)
And the land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Jehovah. Because he hath said, The river is mine, and I have made it;
Bible in Basic English (BBE)
And the land of Egypt will be an unpeopled waste; and they will be certain that I am the Lord: because he has said, The Nile is mine, and I made it.
Darby English Bible (DBY)
And the land of Egypt shall be a desolation and a waste: and they shall know that I [am] Jehovah, because he saith, The river is mine, and I made it.
World English Bible (WEB)
The land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Yahweh. Because he has said, The river is mine, and I have made it;
Young's Literal Translation (YLT)
And the land of Egypt hath been for a desolation and a waste, And they have known that I `am' Jehovah. Because he said: The flood `is' mine, and I made `it'.
| shall be | וְהָיְתָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
| And the land | אֶֽרֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of Egypt | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| desolate | לִשְׁמָמָ֣ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
| and waste; | וְחָרְבָּ֔ה | ḥorbâ | hore-BA |
| and they shall know | וְיָדְע֖וּ | yādaʿ | ya-DA |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| because | יַ֧עַן | yaʿan | ya-AN |
| he hath said, | אָמַ֛ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| The river | יְאֹ֥ר | yĕʾōr | yeh-ORE |
| לִ֖י | |||
| mine, and I | וַאֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| have made | עָשִֽׂיתִי׃ | ʿāśâ | ah-SA |
Read Full Chapter : Ezekiel 29
Oriya Bible