Interlinear verses Mark 8
  1. Ἐν
    those
    ane
    ἐκείναις
    days
    ake-EE-nase
    ταῖς
    the
    tase
    ἡμέραις
    multitude
    ay-MAY-rase
    παμπολλοῦ
    being
    pahm-pole-LOO
    ὄχλου
    very
    OH-hloo
    ὄντος
    great,
    ONE-tose
    καὶ
    and
    kay
    μὴ
    having
    may
    ἐχόντων
    nothing
    ay-HONE-tone
    τί
    tee
    φάγωσιν
    to
    FA-goh-seen
    προσκαλεσάμενος
    eat,
    prose-ka-lay-SA-may-nose
    oh
    Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    τοὺς
    called
    toos
    μαθητὰς
    his
    ma-thay-TAHS
    αὐτοῦ
    af-TOO
    λέγει
    disciples
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
  2. Σπλαγχνίζομαι
    have
    splahng-HNEE-zoh-may
    ἐπὶ
    compassion
    ay-PEE
    τὸν
    on
    tone
    ὄχλον
    the
    OH-hlone
    ὅτι
    multitude,
    OH-tee
    ἤδη
    because
    A-thay
    ἡμέρας
    they
    ay-MAY-rahs
    τρεῖς
    have
    trees
    προσμένουσίν
    now
    prose-MAY-noo-SEEN
    μοι
    been
    moo
    καὶ
    with
    kay
    οὐκ
    me
    ook
    ἔχουσιν
    three
    A-hoo-seen
    τί
    days,
    tee
    φάγωσιν·
    and
    FA-goh-seen
  3. καὶ
    if
    kay
    ἐὰν
    I
    ay-AN
    ἀπολύσω
    send
    ah-poh-LYOO-soh
    αὐτοὺς
    them
    af-TOOS
    νήστεις
    away
    NAY-stees
    εἰς
    fasting
    ees
    οἶκον
    to
    OO-kone
    αὐτῶν
    their
    af-TONE
    ἐκλυθήσονται
    own
    ake-lyoo-THAY-sone-tay
    ἐν
    houses,
    ane
    τῇ
    they
    tay
    ὁδῷ·
    will
    oh-THOH
    τινες
    faint
    tee-nase
    γὰρ
    by
    gahr
    αὐτῶν
    the
    af-TONE
    μακρόθεν
    way:
    ma-KROH-thane
    ἥκασιν
    for
    AY-ka-seen
  4. καὶ
    his
    kay
    ἀπεκρίθησαν
    ah-pay-KREE-thay-sahn
    αὐτῷ
    disciples
    af-TOH
    οἱ
    answered
    oo
    μαθηταὶ
    him,
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    From
    af-TOO
    Πόθεν
    whence
    POH-thane
    τούτους
    can
    TOO-toos
    δυνήσεταί
    a
    thyoo-NAY-say-TAY
    τις
    man
    tees
    ὧδε
    satisfy
    OH-thay
    χορτάσαι
    these
    hore-TA-say
    ἄρτων
    men
    AR-tone
    ἐπ'
    with
    ape
    ἐρημίας
    bread
    ay-ray-MEE-as
  5. καὶ
    he
    kay
    ἐπηρώτα
    asked
    ape-ay-ROH-ta
    αὐτούς
    them,
    af-TOOS
    Πόσους
    How
    POH-soos
    ἔχετε
    many
    A-hay-tay
    ἄρτους
    loaves
    AR-toos
    οἱ
    have
    oo
    δὲ
    ye?
    thay
    εἶπον,
    And
    EE-pone
    Ἑπτά
    they
    ay-PTA
  6. καὶ
    he
    kay
    παρήγγειλεν
    commanded
    pa-RAYNG-gee-lane
    τῷ
    the
    toh
    ὄχλῳ
    people
    OH-hloh
    ἀναπεσεῖν
    to
    ah-na-pay-SEEN
    ἐπὶ
    sit
    ay-PEE
    τῆς
    down
    tase
    γῆς·
    on
    gase
    καὶ
    the
    kay
    λαβὼν
    ground:
    la-VONE
    τοὺς
    and
    toos
    ἑπτὰ
    he
    ay-PTA
    ἄρτους
    took
    AR-toos
    εὐχαριστήσας
    the
    afe-ha-ree-STAY-sahs
    ἔκλασεν
    seven
    A-kla-sane
    καὶ
    loaves,
    kay
    ἐδίδου
    and
    ay-THEE-thoo
    τοῖς
    gave
    toos
    μαθηταῖς
    thanks,
    ma-thay-TASE
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    ἵνα
    brake,
    EE-na
    παραθῶσιν
    and
    pa-ra-THOH-seen
    καὶ
    gave
    kay
    παρέθηκαν
    pa-RAY-thay-kahn
    τῷ
    to
    toh
    ὄχλῳ
    his
    OH-hloh
  7. καὶ
    they
    kay
    εἶχον
    had
    EE-hone
    ἰχθύδια
    a
    eek-THYOO-thee-ah
    ὀλίγα·
    few
    oh-LEE-ga
    καὶ
    small
    kay
    εὐλογήσας
    fishes:
    ave-loh-GAY-sahs
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    παραθεῖναι
    he
    pa-ra-THEE-nay
    καὶ
    blessed,
    kay
    αὐτὰ
    and
    af-TA
  8. ἔφαγον
    they
    A-fa-gone
    δὲ,
    did
    thay
    καὶ
    eat,
    kay
    ἐχορτάσθησαν
    and
    ay-hore-TA-sthay-sahn
    καὶ
    were
    kay
    ἦραν
    filled:
    A-rahn
    περισσεύματα
    and
    pay-rees-SAVE-ma-ta
    κλασμάτων
    they
    kla-SMA-tone
    ἑπτὰ
    took
    ay-PTA
    σπυρίδας
    up
    spyoo-REE-thahs
  9. ἦσαν
    A-sahn
    δὲ
    they
    thay
    οἱ
    that
    oo
    φαγόντες
    had
    fa-GONE-tase
    ὡς
    eaten
    ose
    τετρακισχίλιοι
    were
    tay-tra-kee-SKEE-lee-oo
    καὶ
    about
    kay
    ἀπέλυσεν
    four
    ah-PAY-lyoo-sane
    αὐτούς
    thousand:
    af-TOOS
  10. Καὶ
    straightway
    kay
    εὐθὲως
    he
    afe-THAY-ose
    ἐμβὰς
    entered
    ame-VAHS
    εἰς
    into
    ees
    τὸ
    a
    toh
    πλοῖον
    ship
    PLOO-one
    μετὰ
    with
    may-TA
    τῶν
    his
    tone
    μαθητῶν
    ma-thay-TONE
    αὐτοῦ
    disciples,
    af-TOO
    ἦλθεν
    and
    ALE-thane
    εἰς
    came
    ees
    τὰ
    into
    ta
    μέρη
    the
    MAY-ray
    Δαλμανουθά
    parts
    thahl-ma-noo-THA
  11. Καὶ
    the
    kay
    ἐξῆλθον
    Pharisees
    ayks-ALE-thone
    οἱ
    came
    oo
    Φαρισαῖοι
    forth,
    fa-ree-SAY-oo
    καὶ
    and
    kay
    ἤρξαντο
    began
    ARE-ksahn-toh
    συζητεῖν
    to
    syoo-zay-TEEN
    αὐτῷ
    question
    af-TOH
    ζητοῦντες
    with
    zay-TOON-tase
    παρ'
    him,
    pahr
    αὐτοῦ
    seeking
    af-TOO
    σημεῖον
    of
    say-MEE-one
    ἀπὸ
    him
    ah-POH
    τοῦ
    a
    too
    οὐρανοῦ
    sign
    oo-ra-NOO
    πειράζοντες
    from
    pee-RA-zone-tase
    αὐτόν
    af-TONE
  12. καὶ
    he
    kay
    ἀναστενάξας
    sighed
    ah-na-stay-NA-ksahs
    τῷ
    deeply
    toh
    πνεύματι
    in
    PNAVE-ma-tee
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    λέγει
    LAY-gee
    Τί
    spirit,
    tee
    and
    ay
    γενεὰ
    saith,
    gay-nay-AH
    αὕτη
    Why
    AF-tay
    σημεῖον
    doth
    say-MEE-one
    ἐπιζητεῖ
    this
    ay-pee-zay-TEE
    ἀμὴν
    ah-MANE
    λέγω
    generation
    LAY-goh
    ὑμῖν
    seek
    yoo-MEEN
    εἰ
    after
    ee
    δοθήσεται
    a
    thoh-THAY-say-tay
    τῇ
    sign?
    tay
    γενεᾷ
    verily
    gay-nay-AH
    ταύτῃ
    I
    TAF-tay
    σημεῖον
    say
    say-MEE-one
  13. καὶ
    he
    kay
    ἀφεὶς
    left
    ah-FEES
    αὐτοὺς
    them,
    af-TOOS
    ἐμβὰς
    and
    ame-VAHS
    πάλιν
    entering
    PA-leen
    εἰς
    into
    ees
    τὸ
    the
    toh
    πλοῖον
    ship
    PLOO-one
    ἀπῆλθεν
    again
    ah-PALE-thane
    εἰς
    departed
    ees
    τὸ
    to
    toh
    πέραν
    the
    PAY-rahn
  14. Καὶ
    the
    kay
    ἐπελάθοντο
    disciples
    ape-ay-LA-thone-toh
    λαβεῖν
    had
    la-VEEN
    ἄρτους
    forgotten
    AR-toos
    καὶ
    to
    kay
    εἰ
    take
    ee
    μὴ
    bread,
    may
    ἕνα
    neither
    ANE-ah
    ἄρτον
    had
    AR-tone
    οὐκ
    they
    ook
    εἶχον
    in
    EE-hone
    μεθ'
    the
    mayth
    ἑαυτῶν
    ship
    ay-af-TONE
    ἐν
    with
    ane
    τῷ
    them
    toh
    πλοίῳ
    more
    PLOO-oh
  15. καὶ
    he
    kay
    διεστέλλετο
    charged
    thee-ay-STALE-lay-toh
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    λέγων,
    saying,
    LAY-gone
    Ὁρᾶτε
    Take
    oh-RA-tay
    βλέπετε
    heed,
    VLAY-pay-tay
    ἀπὸ
    beware
    ah-POH
    τῆς
    of
    tase
    ζύμης
    the
    ZYOO-mase
    τῶν
    leaven
    tone
    Φαρισαίων
    of
    fa-ree-SAY-one
    καὶ
    the
    kay
    τῆς
    Pharisees,
    tase
    ζύμης
    and
    ZYOO-mase
    Ἡρῴδου
    of
    ay-ROH-thoo
  16. καὶ
    they
    kay
    διελογίζοντο
    reasoned
    thee-ay-loh-GEE-zone-toh
    πρὸς
    among
    prose
    ἀλλήλους
    themselves,
    al-LAY-loos
    λέγοντες,
    saying,
    LAY-gone-tase
    ὅτι
    It
    OH-tee
    Ἄρτους
    is
    AR-toos
    οὐκ
    because
    ook
    ἔχομεν
    we
    A-hoh-mane
  17. καὶ
    when
    kay
    γνοὺς
    gnoos
    Jesus
    oh
    Ἰησοῦς
    knew
    ee-ay-SOOS
    λέγει
    it,
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    he
    af-TOOS
    Τί
    saith
    tee
    διαλογίζεσθε
    unto
    thee-ah-loh-GEE-zay-sthay
    ὅτι
    them,
    OH-tee
    ἄρτους
    Why
    AR-toos
    οὐκ
    reason
    ook
    ἔχετε
    ye,
    A-hay-tay
    οὔπω
    because
    OO-poh
    νοεῖτε
    ye
    noh-EE-tay
    οὐδὲ
    have
    oo-THAY
    συνίετε
    no
    syoon-EE-ay-tay
    ἔτι
    bread?
    A-tee
    πεπωρωμένην
    perceive
    pay-poh-roh-MAY-nane
    ἔχετε
    ye
    A-hay-tay
    τὴν
    not
    tane
    καρδίαν
    yet,
    kahr-THEE-an
    ὑμῶν
    neither
    yoo-MONE
  18. ὀφθαλμοὺς
    eyes,
    oh-fthahl-MOOS
    ἔχοντες
    see
    A-hone-tase
    οὐ
    ye
    oo
    βλέπετε
    not?
    VLAY-pay-tay
    καὶ
    and
    kay
    ὦτα
    having
    OH-ta
    ἔχοντες
    ears,
    A-hone-tase
    οὐκ
    hear
    ook
    ἀκούετε
    ye
    ah-KOO-ay-tay
    καὶ
    not?
    kay
    οὐ
    and
    oo
    μνημονεύετε
    do
    m-nay-moh-NAVE-ay-tay
  19. ὅτε
    I
    OH-tay
    τοὺς
    brake
    toos
    πέντε
    the
    PANE-tay
    ἄρτους
    five
    AR-toos
    ἔκλασα
    loaves
    A-kla-sa
    εἰς
    among
    ees
    τοὺς
    toos
    πεντακισχιλίους
    five
    pane-ta-kee-skee-LEE-oos
    πόσους
    thousand,
    POH-soos
    κοφίνους
    how
    koh-FEE-noos
    πλήρεις
    many
    PLAY-rees
    κλασμάτων
    baskets
    kla-SMA-tone
    ἤρατε
    full
    A-ra-tay
    λέγουσιν
    of
    LAY-goo-seen
    αὐτῷ
    fragments
    af-TOH
    Δώδεκα
    took
    THOH-thay-ka
  20. Ὅτε
    when
    OH-tay
    δὲ
    the
    thay
    τοὺς
    seven
    toos
    ἑπτὰ
    among
    ay-PTA
    εἰς
    ees
    τοὺς
    four
    toos
    τετρακισχιλίους
    thousand,
    tay-tra-kee-skee-LEE-oos
    πόσων
    how
    POH-sone
    σπυρίδων
    many
    spyoo-REE-thone
    πληρώματα
    baskets
    play-ROH-ma-ta
    κλασμάτων
    full
    kla-SMA-tone
    ἤρατε
    of
    A-ra-tay
    Οἱ
    fragments
    oo
    δὲ
    took
    thay
    εἶπον,
    ye
    EE-pone
    Ἑπτά
    up?
    ay-PTA
  21. καὶ
    he
    kay
    ἔλεγεν
    said
    A-lay-gane
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    Πῶς
    them,
    pose
    οὐ
    How
    oo
    συνίετε
    is
    syoon-EE-ay-tay
  22. Καὶ
    he
    kay
    ἔρχεταί
    cometh
    ARE-hay-TAY
    εἰς
    to
    ees
    Βηθσαϊδάν
    Bethsaida;
    vayth-sa-ee-THAHN
    καὶ
    and
    kay
    φέρουσιν
    they
    FAY-roo-seen
    αὐτῷ
    bring
    af-TOH
    τυφλὸν
    a
    tyoo-FLONE
    καὶ
    blind
    kay
    παρακαλοῦσιν
    man
    pa-ra-ka-LOO-seen
    αὐτὸν
    unto
    af-TONE
    ἵνα
    him,
    EE-na
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    ἅψηται
    besought
    A-psay-tay
  23. καὶ
    he
    kay
    ἐπιλαβόμενος
    took
    ay-pee-la-VOH-may-nose
    τῆς
    the
    tase
    χειρὸς
    blind
    hee-ROSE
    τοῦ
    man
    too
    τυφλοῦ
    by
    tyoo-FLOO
    ἐξήγαγεν
    the
    ayks-A-ga-gane
    αὐτὸν
    hand,
    af-TONE
    ἔξω
    and
    AYKS-oh
    τῆς
    led
    tase
    κώμης
    him
    KOH-mase
    καὶ
    out
    kay
    πτύσας
    of
    PTYOO-sahs
    εἰς
    the
    ees
    τὰ
    town;
    ta
    ὄμματα
    and
    OME-ma-ta
    αὐτοῦ
    when
    af-TOO
    ἐπιθεὶς
    he
    ay-pee-THEES
    τὰς
    had
    tahs
    χεῖρας
    spit
    HEE-rahs
    αὐτῷ
    on
    af-TOH
    ἐπηρώτα
    his
    ape-ay-ROH-ta
    αὐτόν
    af-TONE
    Εἴ
    eyes,
    ee
    τι
    and
    tee
    βλέπει
    put
    VLAY-pee
  24. καὶ
    he
    kay
    ἀναβλέψας
    looked
    ah-na-VLAY-psahs
    ἔλεγεν
    up,
    A-lay-gane
    Βλέπω
    and
    VLAY-poh
    τοὺς
    said,
    toos
    ἀνθρώπους
    I
    an-THROH-poos
    ὅτι
    see
    OH-tee
    ὡς
    ose
    δένδρα
    men
    THANE-thra
    ὁρῶ
    oh-ROH
    περιπατοῦντας
    as
    pay-ree-pa-TOON-tahs
  25. εἶτα
    that
    EE-ta
    πάλιν
    he
    PA-leen
    ἐπέθηκεν
    put
    ape-A-thay-kane
    τὰς
    his
    tahs
    χεῖρας
    HEE-rahs
    ἐπὶ
    hands
    ay-PEE
    τοὺς
    again
    toos
    ὀφθαλμοὺς
    upon
    oh-fthahl-MOOS
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    καὶ
    kay
    ἐποίησεν
    eyes,
    ay-POO-ay-sane
    αὐτὸν
    and
    af-TONE
    αναβλέψαι
    made
    ah-na-VLAY-psay
    καὶ
    him
    kay
    ἀποκατεστάθη
    look
    ah-poh-ka-tay-STA-thay
    καὶ
    up:
    kay
    ἐνέβλεψεν
    and
    ane-A-vlay-psane
    τηλαυγῶς
    he
    tay-la-GOSE
    ἅπαντας
    was
    A-pahn-tahs
  26. καὶ
    he
    kay
    ἀπέστειλεν
    sent
    ah-PAY-stee-lane
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    εἰς
    away
    ees
    τὸν
    to
    tone
    οἶκον
    his
    OO-kone
    αὐτοῦ
    af-TOO
    λέγων,
    house,
    LAY-gone
    Μηδὲ
    saying,
    may-THAY
    εἰς
    Neither
    ees
    τὴν
    go
    tane
    κώμην
    into
    KOH-mane
    εἰσέλθῃς
    the
    ees-ALE-thase
    Μηδὲ
    town,
    may-THAY
    εἴπης
    nor
    EE-pase
    τινὶ
    tell
    tee-NEE
    ἐν
    it
    ane
    τῇ
    to
    tay
    κώμῃ
    any
    KOH-may
  27. Καὶ
    kay
    ἐξῆλθεν
    Jesus
    ayks-ALE-thane
    went
    oh
    Ἰησοῦς
    out,
    ee-ay-SOOS
    καὶ
    and
    kay
    οἱ
    his
    oo
    μαθηταὶ
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    disciples,
    af-TOO
    εἰς
    into
    ees
    τὰς
    the
    tahs
    κώμας
    towns
    KOH-mahs
    Καισαρείας
    of
    kay-sa-REE-as
    τῆς
    Caesarea
    tase
    Φιλίππου·
    feel-EEP-poo
    καὶ
    Philippi:
    kay
    ἐν
    and
    ane
    τῇ
    by
    tay
    ὁδῷ
    the
    oh-THOH
    ἐπηρώτα
    way
    ape-ay-ROH-ta
    τοὺς
    he
    toos
    μαθητὰς
    asked
    ma-thay-TAHS
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    λέγων
    LAY-gone
    αὐτοῖς,
    disciples,
    af-TOOS
    Τίνα
    saying
    TEE-na
    με
    unto
    may
    λέγουσιν
    them,
    LAY-goo-seen
    οἱ
    Whom
    oo
    ἄνθρωποι
    do
    AN-throh-poo
    εἶναι
    EE-nay
  28. οἱ
    they
    oo
    δὲ
    answered,
    thay
    ἀπεκρίθησαν,
    John
    ah-pay-KREE-thay-sahn
    Ἰωάννην
    the
    ee-oh-AN-nane
    τὸν
    Baptist:
    tone
    βαπτιστήν
    but
    va-ptee-STANE
    καὶ
    some
    kay
    ἄλλοι
    say,
    AL-loo
    Ἠλίαν
    Elias;
    ay-LEE-an
    ἄλλοι
    and
    AL-loo
    δὲ
    others,
    thay
    ἕνα
    One
    ANE-ah
    τῶν
    of
    tone
    προφητῶν
    the
    proh-fay-TONE
  29. καὶ
    he
    kay
    αὐτὸς
    saith
    af-TOSE
    λέγει
    unto
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    Ὑμεῖς
    But
    yoo-MEES
    δὲ
    whom
    thay
    τίνα
    say
    TEE-na
    με
    ye
    may
    λέγετε
    that
    LAY-gay-tay
    εἶναι
    I
    EE-nay
    ἀποκριθεὶς
    am?
    ah-poh-kree-THEES
    δὲ
    And
    thay
    oh
    Πέτρος
    Peter
    PAY-trose
    λέγει
    answereth
    LAY-gee
    αὐτῷ
    and
    af-TOH
    Σὺ
    saith
    syoo
    εἶ
    unto
    ee
    him,
    oh
    Χριστός
    Thou
    hree-STOSE
  30. καὶ
    he
    kay
    ἐπετίμησεν
    charged
    ape-ay-TEE-may-sane
    αὐτοῖς
    them
    af-TOOS
    ἵνα
    that
    EE-na
    μηδενὶ
    they
    may-thay-NEE
    λέγωσιν
    should
    LAY-goh-seen
    περὶ
    tell
    pay-REE
    αὐτοῦ
    no
    af-TOO
  31. Καὶ
    he
    kay
    ἤρξατο
    began
    ARE-ksa-toh
    διδάσκειν
    to
    thee-THA-skeen
    αὐτοὺς
    teach
    af-TOOS
    ὅτι
    them,
    OH-tee
    δεῖ
    that
    thee
    τὸν
    the
    tone
    υἱὸν
    Son
    yoo-ONE
    τοῦ
    too
    ἀνθρώπου
    of
    an-THROH-poo
    πολλὰ
    man
    pole-LA
    παθεῖν
    must
    pa-THEEN
    καὶ
    suffer
    kay
    ἀποδοκιμασθῆναι
    many
    ah-poh-thoh-kee-ma-STHAY-nay
    ἀπὸ
    things,
    ah-POH
    τῶν
    and
    tone
    πρεσβυτέρων
    be
    prase-vyoo-TAY-rone
    καὶ
    rejected
    kay
    ἀρχιερέων
    of
    ar-hee-ay-RAY-one
    καὶ
    the
    kay
    γραμματέων
    elders,
    grahm-ma-TAY-one
    καὶ
    and
    kay
    ἀποκτανθῆναι
    of
    ah-poke-tahn-THAY-nay
    καὶ
    the
    kay
    μετὰ
    chief
    may-TA
    τρεῖς
    priests,
    trees
    ἡμέρας
    and
    ay-MAY-rahs
    ἀναστῆναι·
    scribes,
    ah-na-STAY-nay
  32. καὶ
    he
    kay
    παῤῥησίᾳ
    spake
    pahr-ray-SEE-ah
    τὸν
    tone
    λόγον
    that
    LOH-gone
    ἐλάλει
    saying
    ay-LA-lee
    καὶ
    openly.
    kay
    προσλαβόμενος
    And
    prose-la-VOH-may-nose
    αὐτὸν
    af-TONE
    Peter
    oh
    Πέτρος
    took
    PAY-trose
    ἤρξατο
    him,
    ARE-ksa-toh
    ἐπιτιμᾶν
    and
    ay-pee-tee-MAHN
    αὐτῷ
    began
    af-TOH
  33. when
    oh
    δὲ
    he
    thay
    ἐπιστραφεὶς
    had
    ay-pee-stra-FEES
    καὶ
    turned
    kay
    ἰδὼν
    about
    ee-THONE
    τοὺς
    and
    toos
    μαθητὰς
    looked
    ma-thay-TAHS
    αὐτοῦ
    on
    af-TOO
    ἐπετίμησεν
    his
    ape-ay-TEE-may-sane
    τῷ
    toh
    Πέτρῳ
    disciples,
    PAY-troh
    λέγων,
    he
    LAY-gone
    Ὕπαγε
    rebuked
    YOO-pa-gay
    ὀπίσω
    oh-PEE-soh
    μου
    Peter,
    moo
    σατανᾶ
    saying,
    sa-ta-NA
    ὅτι
    Get
    OH-tee
    οὐ
    thee
    oo
    φρονεῖς
    behind
    froh-NEES
    τὰ
    me,
    ta
    τοῦ
    Satan:
    too
    θεοῦ
    for
    thay-OO
    ἀλλὰ
    thou
    al-LA
    τὰ
    savourest
    ta
    τῶν
    not
    tone
    ἀνθρώπων
    the
    an-THROH-pone
  34. Καὶ
    when
    kay
    προσκαλεσάμενος
    he
    prose-ka-lay-SA-may-nose
    τὸν
    had
    tone
    ὄχλον
    called
    OH-hlone
    σὺν
    the
    syoon
    τοῖς
    people
    toos
    μαθηταῖς
    unto
    ma-thay-TASE
    αὐτοῦ
    him
    af-TOO
    εἶπεν
    with
    EE-pane
    αὐτοῖς
    his
    af-TOOS
    Ὅστις
    OH-stees
    θέλει
    disciples
    THAY-lee
    ὀπίσω
    also,
    oh-PEE-soh
    μου
    he
    moo
    ἐλθεῖν,
    said
    ale-THEEN
    ἀπαρνησάσθω
    unto
    ah-pahr-nay-SA-sthoh
    ἑαυτὸν
    them,
    ay-af-TONE
    καὶ
    Whosoever
    kay
    ἀράτω
    will
    ah-RA-toh
    τὸν
    come
    tone
    σταυρὸν
    after
    sta-RONE
    αὐτοῦ
    me,
    af-TOO
    καὶ
    let
    kay
    ἀκολουθείτω
    him
    ah-koh-loo-THEE-toh
    μοι
    deny
    moo
  35. ὃς
    whosoever
    ose
    γὰρ
    gahr
    ἂν
    will
    an
    θέλῃ
    save
    THAY-lay
    τὴν
    his
    tane
    ψυχὴν
    psyoo-HANE
    αὐτοῦ
    life
    af-TOO
    σῶσαι
    shall
    SOH-say
    ἀπολέσει
    lose
    ah-poh-LAY-see
    αὐτήν·
    it;
    af-TANE
    ὃς
    but
    ose
    δ'
    whosoever
    th
    ἂν
    an
    ἀπολέσῃ
    shall
    ah-poh-LAY-say
    τὴν
    lose
    tane
    ψυχὴν
    his
    psyoo-HANE
    αὐτοῦ
    af-TOO
    ἕνεκεν
    life
    ANE-ay-kane
    ἐμοῦ
    for
    ay-MOO
    καὶ
    my
    kay
    τοῦ
    sake
    too
    εὐαγγελίου
    and
    ave-ang-gay-LEE-oo
    οὐτὸς
    the
    oo-TOSE
    σώσει
    gospel's,
    SOH-see
    αὐτήν
    the
    af-TANE
  36. τί
    what
    tee
    γὰρ
    shall
    gahr
    ὠφελήσει
    it
    oh-fay-LAY-see
    ἄνθρωπον
    profit
    AN-throh-pone
    ἐὰν
    a
    ay-AN
    κερδήσῃ
    man,
    kare-THAY-say
    τὸν
    if
    tone
    κόσμον
    he
    KOH-smone
    ὅλον
    shall
    OH-lone
    καὶ
    gain
    kay
    ζημιωθῃ
    the
    zay-mee-oh-thay
    τὴν
    whole
    tane
    ψυχὴν
    world,
    psyoo-HANE
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
  37. what
    ay
    τί
    shall
    tee
    δώσει
    a
    THOH-see
    ἄνθρωπος
    man
    AN-throh-pose
    ἀντάλλαγμα
    give
    an-TAHL-lahg-ma
    τῆς
    in
    tase
    ψυχῆς
    exchange
    psyoo-HASE
    αὐτοῦ
    for
    af-TOO
  38. ὃς
    ose
    γὰρ
    therefore
    gahr
    ἂν
    shall
    an
    ἐπαισχυνθῇ
    be
    ape-ay-skyoon-THAY
    με
    ashamed
    may
    καὶ
    of
    kay
    τοὺς
    me
    toos
    ἐμοὺς
    and
    ay-MOOS
    λόγους
    of
    LOH-goos
    ἐν
    ane
    τῇ
    my
    tay
    γενεᾷ
    words
    gay-nay-AH
    ταύτῃ
    in
    TAF-tay
    τῇ
    this
    tay
    μοιχαλίδι
    moo-ha-LEE-thee
    καὶ
    adulterous
    kay
    ἁμαρτωλῷ
    and
    a-mahr-toh-LOH
    καὶ
    sinful
    kay
    oh
    υἱὸς
    generation;
    yoo-OSE
    τοῦ
    of
    too
    ἀνθρώπου
    him
    an-THROH-poo
    ἐπαισχυνθήσεται
    also
    ape-ay-skyoon-THAY-say-tay
    αὐτὸν
    shall
    af-TONE
    ὅταν
    the
    OH-tahn
    ἔλθῃ
    Son
    ALE-thay
    ἐν
    ane
    τῇ
    of
    tay
    δόξῃ
    man
    THOH-ksay
    τοῦ
    be
    too
    πατρὸς
    ashamed,
    pa-TROSE
    αὐτοῦ
    when
    af-TOO
    μετὰ
    he
    may-TA
    τῶν
    cometh
    tone
    ἀγγέλων
    in
    ang-GAY-lone
    τῶν
    the
    tone
    ἁγίων
    glory
    a-GEE-one