Index
Full Screen ?
 

Micah 7:3 in Oriya

Micah 7:3 in Tamil Oriya Bible Micah Micah 7

Micah 7:3
ଲୋକମାନେ ଦୁଇ ହାତ ରେ ମନ୍ଦକାର୍ୟ୍ଯ କରିବାକୁ ଯତ୍ନଶୀଳ ହେଉଛନ୍ତି, କର୍ମଗ୍ଭରୀଗଣ ଲାଞ୍ଚ ନେଉଛନ୍ତି ଓ ବିଗ୍ଭରକ ବିଗ୍ଭରାଳଯ ରେ ସମାନଙ୍କେର ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ବଦଳାଇବାକୁ ଅର୍ଥ ନେଉଛନ୍ତି। ପ୍ରଧାନ ବ୍ଯକ୍ତିମାନେ ଉତ୍ତମ ଓ ନ୍ଯାଯ ବିଗ୍ଭର କରୁ ନାହିଁନ୍ତି। ସମାନେେ ନିଜ ଇଚ୍ଛା ଯାହା ତାହା କରୁଛନ୍ତି।

Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: ஒரே செயலை செய்தேன், அதைக்குறித்து எல்லோரும் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“நான் ஓர் அற்புதம் செய்தேன். நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, “ஓய்வுநாளில் நான் செய்த ஒரே ஒரு செயலைப் பற்றி நீங்கள் அனைவரும் வியப்புறுகிறீர்கள்.

யோவான் 7:20யோவான் 7யோவான் 7:22

King James Version (KJV)
Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.

American Standard Version (ASV)
Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel because thereof.

Bible in Basic English (BBE)
This was the answer of Jesus: I have done one work and you are all surprised at it.

Darby English Bible (DBY)
Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.

World English Bible (WEB)
Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel because of it.

Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus answered and said to them, `One work I did, and ye all wonder,

யோவான் John 7:21
இயேசு அவர்களை நோக்கி ஒரே கிரியையைச் செய்தேன், அதைக்குறித்து எல்லாரும் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்.
Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.


ἀπεκρίθηapekrithēah-pay-KREE-thay
Jesus
hooh
answered
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
and
καὶkaikay
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
done
have
I
Ἓνhenane
one
ἔργονergonARE-gone
work,
ἐποίησαepoiēsaay-POO-ay-sa
and
καὶkaikay
ye
all
πάντεςpantesPAHN-tase
marvel.
θαυμάζετεthaumazetetha-MA-zay-tay
That
they
may
do
evil
עַלʿalal

הָרַ֤עhāraʿha-RA
with
both
hands
כַּפַּ֙יִם֙kappayimka-PA-YEEM
earnestly,
לְהֵיטִ֔יבlĕhêṭîbleh-hay-TEEV
the
prince
הַשַּׂ֣רhaśśarha-SAHR
asketh,
שֹׁאֵ֔לšōʾēlshoh-ALE
and
the
judge
וְהַשֹּׁפֵ֖טwĕhaššōpēṭveh-ha-shoh-FATE
reward;
a
for
asketh
בַּשִּׁלּ֑וּםbaššillûmba-SHEE-loom
and
the
great
וְהַגָּד֗וֹלwĕhaggādôlveh-ha-ɡa-DOLE
man,
he
דֹּבֵ֨רdōbērdoh-VARE
uttereth
הַוַּ֥תhawwatha-WAHT
mischievous
his
נַפְשׁ֛וֹnapšônahf-SHOH
desire:
ה֖וּאhûʾhoo
so
they
wrap
it
up.
וַֽיְעַבְּתֽוּהָ׃wayʿabbĕtûhāVA-ah-beh-TOO-ha

Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: ஒரே செயலை செய்தேன், அதைக்குறித்து எல்லோரும் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“நான் ஓர் அற்புதம் செய்தேன். நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, “ஓய்வுநாளில் நான் செய்த ஒரே ஒரு செயலைப் பற்றி நீங்கள் அனைவரும் வியப்புறுகிறீர்கள்.

யோவான் 7:20யோவான் 7யோவான் 7:22

King James Version (KJV)
Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.

American Standard Version (ASV)
Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel because thereof.

Bible in Basic English (BBE)
This was the answer of Jesus: I have done one work and you are all surprised at it.

Darby English Bible (DBY)
Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.

World English Bible (WEB)
Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel because of it.

Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus answered and said to them, `One work I did, and ye all wonder,

யோவான் John 7:21
இயேசு அவர்களை நோக்கி ஒரே கிரியையைச் செய்தேன், அதைக்குறித்து எல்லாரும் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்.
Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.


ἀπεκρίθηapekrithēah-pay-KREE-thay
Jesus
hooh
answered
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
and
καὶkaikay
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
done
have
I
Ἓνhenane
one
ἔργονergonARE-gone
work,
ἐποίησαepoiēsaay-POO-ay-sa
and
καὶkaikay
ye
all
πάντεςpantesPAHN-tase
marvel.
θαυμάζετεthaumazetetha-MA-zay-tay

Chords Index for Keyboard Guitar