நீதிமொழிகள் 24
Proverbs 24:14 in Tamil
நீதிமொழிகள் 24:14
அப்படியே ஞானத்தை அறிந்துகொள்வது உன் ஆத்துமாவுக்கு இன்பமாயிருக்கும்; அதைப் பெற்றுக்கொண்டால், அது முடிவில் உதவும், உன் நம்பிக்கை வீண்போகாது.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே ஞானத்தை அறிந்துகொள்வது உன்னுடைய ஆத்துமாவுக்கு இன்பமாக இருக்கும்; அதைப் பெற்றுக்கொண்டால், அது முடிவில் உதவும், உன்னுடைய நம்பிக்கை வீண்போகாது.
Tamil Easy Reading Version
இதுபோலவே ஞானமானது உன் ஆத்துமாவுக்கு நல்லது. உன்னிடம் ஞானம் இருக்குமானால் உன்னிடம் நம்பிக்கையும் இருக்கும். உன் நம்பிக்கைக்கு முடிவிருக்காது.
Thiru Viviliam
ஞானமும் அறிவும் உனக்கு அவ்வாறே இனிமையாயிருக்கும். அவற்றை நீ அடைந்தால் முடிவில் உனக்குப் பயன் கிடைக்கும்; உன் நம்பிக்கை வீண்போகாது.
Roman Transliteration
Appatiyae njaanaththai arinthukolvathu un aaththumaavukku inpamaayirukkum; athaip pettaுkkonndaal, athu mutivil uthavum, un nampikkai veennpokaathu.
Proverbs 24:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
American Standard Version (ASV)
So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off.
Bible in Basic English (BBE)
So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
Darby English Bible (DBY)
so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
World English Bible (WEB)
So you shall know wisdom to be to your soul; If you have found it, then there will be a reward, Your hope will not be cut off.
Young's Literal Translation (YLT)
So `is' the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.
நீதிமொழிகள் Proverbs 24:14
அப்படியே ஞானத்தை அறிந்துகொள்வது உன் ஆத்துமாவுக்கு இன்பமாயிருக்கும்; அதைப் பெற்றுக்கொண்டால், அது முடிவில் உதவும், உன் நம்பிக்கை வீண்போகாது.
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.| So | כֵּ֤ן׀ | kēn | kane |
| the knowledge | דְּעֶ֥ה | yādaʿ | ya-DA |
| of wisdom | חָכְמָ֗ה | ḥokmâ | hoke-MA |
| unto thy soul: | לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ | nepeš | neh-FESH |
| when | אִם | ʾim | eem |
| thou hast found | מָ֭צָאתָ | māṣāʾ | ma-TSA |
| then there shall be | וְיֵ֣שׁ | yēš | yaysh |
| a reward, | אַחֲרִ֑ית | ʾaḥărît | ah-huh-REET |
| and thy expectation | וְ֝תִקְוָתְךָ֗ | tiqwâ | teek-VA |
| shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| be cut off. | תִכָּרֵֽת׃ | kārat | ka-RAHT |
Read Full Chapter : Proverbs 24