Tamil Indian Revised Version
பிரபுவின் வீடு எங்கே? துன்மார்க்கருடைய கூடாரம் எங்கே? என்று சொல்லுகிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள், ‘நல்லவன் ஒருவனின் வீட்டை எனக்குக் காட்டுங்கள்’ இப்போது, தீயோர் வாழுமிடத்தை எனக்குக் காட்டுங்கள் என்கிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், நீங்கள் கூறுகின்றீர்கள்;␢ ‘கொடுங்கோலனின் இல்லம் எங்கே?␢ கொடியவன் குடியிருக்கும் கூடாரம் எங்கே?’⁾

Job 21:27Job 21Job 21:29

King James Version (KJV)
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?

American Standard Version (ASV)
For ye say, Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?

Bible in Basic English (BBE)
For you say, Where is the house of the ruler, and where is the tent of the evil-doer?

Darby English Bible (DBY)
For ye say, Where is the house of the noble? and where the tent of the dwellings of the wicked?

Webster’s Bible (WBT)
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?

World English Bible (WEB)
For you say, ‘Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?’

Young’s Literal Translation (YLT)
For ye say, `Where `is’ the house of the noble? And where the tent — The tabernacles of the wicked?’

யோபு Job 21:28
பிரபுவினுடைய வீடு எங்கே? துன்மார்க்கருடைய கூடாரம் எங்கே என்று சொல்லுகிறீர்கள்.
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?

For
כִּ֤יkee
ye
say,
תֹֽאמְר֗וּtōʾmĕrûtoh-meh-ROO
Where
אַיֵּ֥הʾayyēah-YAY
is
the
house
בֵיתbêtvate
prince?
the
of
נָדִ֑יבnādîbna-DEEV
and
where
וְ֝אַיֵּ֗הwĕʾayyēVEH-ah-YAY
dwelling
the
are
אֹ֤הֶל׀ʾōhelOH-hel
places
מִשְׁכְּנ֬וֹתmiškĕnôtmeesh-keh-NOTE
of
the
wicked?
רְשָׁעִֽים׃rĕšāʿîmreh-sha-EEM