சங்கீதம் 65:12
வனாந்தர தாபரங்களிலும் பொழிகிறது; மேடுகள் சுற்றிலும் பூரிப்பாயிருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரின் மகிமை பெரிதாக இருப்பதினால், அவர்கள் கர்த்தரின் வழிகளைப் பாடுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் கர்த்தருடைய வழியைக் குறித்துப் பாடுவார்கள். ஏனெனில் கர்த்தருடைய மகிமை மிக மேன்மையானது.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே! உம் வழிகளை␢ அவர்கள் புகழ்ந்து பாடுவர்;␢ ஏனெனில், உமது மாட்சி மிகப்பெரிது!⁾
King James Version (KJV)
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
American Standard Version (ASV)
Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
They will make songs about the ways of the Lord; for great is the glory of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And they shall sing in the ways of Jehovah, for great is the glory of Jehovah.
World English Bible (WEB)
Yes, they will sing of the ways of Yahweh; For great is Yahweh’s glory.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they sing in the ways of Jehovah, For great `is’ the honour of Jehovah.
சங்கீதம் Psalm 138:5
கர்த்தரின் மகிமை பெரிதாயிருப்பதினால், அவர்கள் கர்த்தரின் வழிகளைப் பாடுவார்கள்.
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
Yea, they shall sing | וְ֭יָשִׁירוּ | wĕyāšîrû | VEH-ya-shee-roo |
in the ways | בְּדַרְכֵ֣י | bĕdarkê | beh-dahr-HAY |
Lord: the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּֽי | kî | kee |
great | גָ֝ד֗וֹל | gādôl | ɡA-DOLE |
is the glory | כְּב֣וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
சங்கீதம் 65:12 in English
Tags வனாந்தர தாபரங்களிலும் பொழிகிறது மேடுகள் சுற்றிலும் பூரிப்பாயிருக்கிறது
Psalm 65:12 in Tamil Concordance Psalm 65:12 in Tamil Interlinear Psalm 65:12 in Tamil Image
Read Full Chapter : Psalm 65