சங்கீதம் 84

Psalm 84:3 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 84:3
என் ராஜாவும் என் தேவனுமாகிய சேனைகளின் கர்த்தாவே, உம்முடைய பீடங்களண்டையில் அடைக்கலான் குருவிக்கு வீடும், தகைவிலான் குருவிக்குத் தன் குஞ்சுகளை வைக்கும் கூடும் கிடைத்ததே.

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய ராஜாவும் என் தேவனுமாகிய சேனைகளின் கர்த்தாவே, உம்முடைய பீடங்களின் அருகில் அடைக்கலான் குருவிக்கு வீடும், தகைவிலான் குருவிக்குத் தன்னுடைய குஞ்சுகளை வைக்கும் கூடும் கிடைத்ததே.

Tamil Easy Reading Version
என் அரசரே, என் தேவனே, சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தாவே, குருவிகளுக்கும், அடைக்கலான் குருவிகளுக்கும் உம்முடைய ஆலயத்தில் வீடுகள் உண்டு. உமது பலிபீடத்தருகே அப்பறவைகள் தங்கள் கூடுகளை அமைக்கும், அங்கு அவற்றின் குஞ்சுகளைப் பெறும்.

Thiru Viviliam
⁽படைகளின் ஆண்டவரே!␢ என் அரசரே! என் கடவுளே!␢ உமது பீடங்களில்␢ அடைக்கலான் குருவிக்கு␢ வீடு கிடைத்துள்ளது;␢ தங்கள் குஞ்சுகளை வைத்திருப்பதற்குச்␢ சிட்டுக் குருவிகளுக்குக்␢ கூடும் கிடைத்துள்ளது.⁾

Roman Transliteration
En raajaavum en thaevanumaakiya senaikalin karththaavae, ummutaiya peedangalanntaiyil ataikkalaan kuruvikku veedum, thakaivilaan kuruvikkuth than kunjukalai vaikkum koodum kitaiththathae.

Psalm 84:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

American Standard Version (ASV)
Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.

Bible in Basic English (BBE)
The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.

Darby English Bible (DBY)
Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.

Webster's Bible (WBT)
My soul longeth, and even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.

World English Bible (WEB)
Yes, the sparrow has found a home, And the swallow a nest for herself, where she may have her young, Near your altars, Yahweh of Hosts, my King, and my God.

Young's Literal Translation (YLT)
(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.

சங்கீதம் Psalm 84:3

என் ராஜாவும் என் தேவனுமாகிய சேனைகளின் கர்த்தாவே, உம்முடைய பீடங்களண்டையில் அடைக்கலான் குருவிக்கு வீடும், தகைவிலான் குருவிக்குத் தன் குஞ்சுகளை வைக்கும் கூடும் கிடைத்ததே.

Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

Yea, גַּם gam ɡahm
the sparrow צִפּ֨וֹר ṣippôr tsee-PORE
hath found מָ֪צְאָה māṣāʾ ma-TSA
an house, בַ֡יִת bayit ba-YEET
and the swallow וּדְר֤וֹר׀ dĕrôr deh-RORE
a nest קֵ֥ן qēn kane
לָהּ֮
for herself, where אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
she may lay שָׁ֪תָה šît sheet
her young, אֶפְרֹ֫חֶ֥יהָ ʾeprōaḥ ef-ROH-ak
אֶֽת ʾēt ate
thine altars, מִ֭זְבְּחוֹתֶיךָ mizbēaḥ meez-BAY-ak
O Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts, צְבָא֑וֹת ṣābāʾ tsa-VA
my King, מַ֝לְכִּ֗י melek meh-LEK
and my God. וֵאלֹהָֽי׃ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM



Read Full Chapter : Psalm 84