ਯਸਈਆਹ 23:12 in Punjabi

Isaiah 23:12
ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਸੀਦੋਨ ਦੀਏ ਕੁਆਰੀ ਧੀਏ, ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਂਗੀ ਤੂੰ। ਖੁਸ਼ੀ ਮਨਾਵੇਂਗੀ ਨਹੀਂ ਹੋਰ ਹੁਣ ਤੂੰ।” ਪਰ ਸੂਰ ਦੇ ਲੋਕ ਆਖਦੇ ਹਨ, “ਕਿਤ੍ਤੀਮ ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ!” ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਮੁੰਦਰ ਪਾਰ ਕਰਕੇ ਕਿੱਤੀਮ ਨੂੰ ਜਾਓਗੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗਾ।

Isaiah 23:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.

American Standard Version (ASV)
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin daughter of Sidon: arise, pass over to Kittim; even there shalt thou have no rest.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, There is no more joy for you, O crushed virgin daughter of Zidon: up! go over to Kittim; even there you will have no rest.

Darby English Bible (DBY)
and hath said, Thou shalt no more exult, [thou] oppressed virgin, daughter of Sidon: get thee up, pass over to Chittim; even there shalt thou have no rest.

World English Bible (WEB)
He said, You shall no more rejoice, you oppressed virgin daughter of Sidon: arise, pass over to Kittim; even there shall you have no rest.

Young's Literal Translation (YLT)
And He saith, `Thou dost not add any more to exult, O oppressed one, virgin daughter of Zidon, To Chittim arise, pass over, Even there -- there is no rest for thee.'

And he said, וַיֹּ֕אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Thou shalt no לֹֽא lōʾ loh
more תוֹסִ֥יפִי yāsap ya-SAHF
ע֖וֹד ʿôd ode
rejoice, לַעְל֑וֹז ʿālaz ah-LAHZ
O thou oppressed הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה ʿāšaq ah-SHAHK
virgin, בְּתוּלַ֣ת bĕtûlâ beh-too-LA
daughter בַּת bat baht
of Zidon: צִיד֗וֹן ṣîdôn tsee-DONE
to Chittim; כִּתִּיים֙ kittî kee-TEE
arise, ק֣וּמִי qûm koom
pass over עֲבֹ֔רִי ʿābar ah-VAHR
also גַּם gam ɡahm
there שָׁ֖ם šām shahm
לֹא lōʾ loh
shalt thou have no rest. יָנ֥וּחַֽ nûaḥ NOO-ak
לָֽךְ׃



Read Full Chapter : Isaiah 23

Punjabi Bible