Punjabi Bible

ਯਸਈਆਹ 27:4 in Punjabi

Isaiah 27:4
ਮੈਂ ਕਹਿਰਵਾਨ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਪਰ ਜੇ ਕਿਤੇ ਜੰਗ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਜਣਾ ਕੰਡਿਆਲੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ ਦੀ ਕੰਧ ਉਸਾਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਧਾਵਾ ਕਰਾਂਗਾ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਜਲਾ ਦਿਆਂਗਾ।

Isaiah 27:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

American Standard Version (ASV)
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.

Bible in Basic English (BBE)
My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.

Darby English Bible (DBY)
Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.

World English Bible (WEB)
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march on them, I would burn them together.

Young's Literal Translation (YLT)
Fury is not in Me; Who giveth Me a brier -- a thorn in battle? I step into it, I burn it at once.

Fury חֵמָ֖ה ḥēmâ hay-MA
not אֵ֣ין ʾayin ah-YEEN
לִ֑י
in me: who מִֽי mee
would set יִתְּנֵ֜נִי nātan na-TAHN
the briers שָׁמִ֥יר šāmîr sha-MEER
thorns שַׁ֙יִת֙ šayit sha-YEET
against me in battle? בַּמִּלְחָמָ֔ה milḥāmâ meel-ha-MA
I would go אֶפְשְׂעָ֥ה pāśaʿ pa-SA
בָ֖הּ
through them, I would burn אֲצִיתֶ֥נָּה ṣût tsoot
them together. יָּֽחַד׃ yaḥad ya-HAHD