Punjabi Bible

ਯਸਈਆਹ 33:14 in Punjabi

Isaiah 33:14
ਸੀਯੋਨ ਦੇ ਪਾਪੀ ਭੈਭੀਤ ਹਨ। ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਡਰ ਨਾਲ ਕੰਬ ਰਹੇ ਹਨ। ਉਹ ਆਖਦੇ ਹਨ, “ਕੀ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਇਸ ਤਬਾਹ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਅਗਨੀ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਉਂਦਾ ਬਚ ਸੱਕਦਾ ਹੈ? ਇਸ ਅੱਗ ਦੇ ਨੇੜੇ ਕੌਣ ਰਹਿ ਸੱਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਸਦਾ ਬਲਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ?”

Isaiah 33:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?

American Standard Version (ASV)
The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?

Bible in Basic English (BBE)
The sinners in Zion are full of fear; the haters of God are shaking with wonder. Who among us may keep his place before the burning fire? who among us may see the eternal burnings?

Darby English Bible (DBY)
The sinners in Zion are afraid; trembling hath surprised the hypocrites: Who among us shall dwell with the consuming fire? who among us shall dwell with everlasting flames?

World English Bible (WEB)
The sinners in Zion are afraid; trembling has seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burning?

Young's Literal Translation (YLT)
Afraid in Zion have been sinners, Seized hath trembling the profane: Who doth dwell for us -- consuming fire, Who doth dwell for us -- burnings of the age?

are afraid; פָּחֲד֤וּ pāḥad pa-HAHD
in Zion בְצִיּוֹן֙ ṣiyyôn tsee-YONE
The sinners חַטָּאִ֔ים ḥaṭṭāʾ ha-TA
hath surprised אָחֲזָ֥ה ʾāḥaz ah-HAHZ
fearfulness רְעָדָ֖ה raʿad ra-AD
the hypocrites. חֲנֵפִ֑ים ḥānēp ha-NAFE
Who מִ֣י׀ mee
among us shall dwell יָג֣וּר gûr ɡoor
לָ֗נוּ
fire? אֵ֚שׁ ʾēš aysh
with the devouring אוֹכֵלָ֔ה ʾākal ah-HAHL
who מִי mee
among us shall dwell יָג֥וּר gûr ɡoor
לָ֖נוּ
burnings? מוֹקְדֵ֥י môqēd moh-KADE
with everlasting עוֹלָֽם׃ ʿôlām oh-LAHM