యెహెజ్కేలు 28:2 in Telugu
Ezekiel 28:2
నరపుత్రుడా, తూరు అధి పతితో ఈలాగు ప్రకటింపుముప్రభువగు యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగాగర్విష్ఠుడవైనే నొక దేవతను, దేవతనైనట్టు సముద్రము మధ్యను నేను ఆసీనుడనై యున్నాను అని నీవనుకొను చున్నావు; నీవు దేవుడవు కాక మానవుడవై యుండియు దేవునికి తగినంత అభి ప్రాయము కలిగియున్నావు, నీవు దానియేలునకంటె జ్ఞానవంతుడవు,ఒ నీకు మర్మమైనదేదియు లేదు.
Ezekiel 28:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD; Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God:
American Standard Version (ASV)
Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art man, and not God, though thou didst set thy heart as the heart of God;-
Bible in Basic English (BBE)
Son of man, say to the ruler of Tyre, This is what the Lord has said: Because your heart has been lifted up, and you have said, I am a god, I am seated on the seat of God in the heart of the seas; but you are man and not God, though you have made your heart as the heart of God:
Darby English Bible (DBY)
Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a ùgod, I sit [in] the seat of God, in the heart of the seas, (and thou art a man, and not ùGod,) and thou settest thy heart as the heart of God:
World English Bible (WEB)
Son of man, tell the prince of Tyre, Thus says the Lord Yahweh: Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet you are man, and not God, though you did set your heart as the heart of God;-
Young's Literal Translation (YLT)
`Son of man, say to the leader of Tyre: Thus said the Lord Jehovah: Because thy heart hath been high, And thou dost say: A god I `am', The habitation of God I have inhabited, In the heart of the seas, And thou `art' man, and not God, And thou givest out thy heart as the heart of God,
| Son | בֶּן | bēn | bane |
| of man, | אָדָ֡ם | ʾādām | ah-DAHM |
| say | אֱמֹר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto the prince | לִנְגִ֨יד | nāgîd | na-ɡEED |
| of Tyrus, | צֹ֜ר | ṣōr | tsore |
| Thus | כֹּֽה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God; | יְהוִֹ֗ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| Because | יַ֣עַן | yaʿan | ya-AN |
| lifted up, | גָּבַ֤הּ | gābah | ɡa-VA |
| thine heart | לִבְּךָ֙ | lēb | lave |
| and thou hast said, | וַתֹּ֙אמֶר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| a God, | אֵ֣ל | ʾēl | ale |
| I | אָ֔נִי | ʾănî | uh-NEE |
| the seat | מוֹשַׁ֧ב | môšāb | moh-SHAHV |
| of God, | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| I sit | יָשַׁ֖בְתִּי | yāšab | ya-SHAHV |
| in the midst | בְּלֵ֣ב | lēb | lave |
| of the seas; | יַמִּ֑ים | yām | yahm |
| yet thou | וְאַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
| a man, | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
| and not | וְֽלֹא | lōʾ | loh |
| God, | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
| though thou set | וַתִּתֵּ֥ן | nātan | na-TAHN |
| thine heart | לִבְּךָ֖ | lēb | lave |
| as the heart | כְּלֵ֥ב | lēb | lave |
| of God: | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Read Full Chapter : Ezekiel 28
Telugu Bible