1 கொரிந்தியர் 13

1 Corinthians 13:12 in Tamil

தமிழ்

1 கொரிந்தியர் 13:12
இப்பொழுது கண்ணாடியிலே நிழலாட்டமாய்ப் பார்க்கிறோம், அப்பொழுது முகமுகமாய்ப் பார்ப்போம்; இப்பொழுது நான் குறைந்த அறிவுள்ளவன், அப்பொழுது நான் அறியப்பட்டிருக்கிறபடியே, அறிந்துகொள்ளுவேன்.

Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுது கண்ணாடியிலே மங்கலான உருவத்தைப் பார்க்கிறோம், அப்பொழுது முகமுகமாகப் பார்ப்போம்; இப்பொழுது நான் குறைந்த அறிவுள்ளவன், அப்பொழுது நான் அறியப்பட்டிருக்கிறபடியே அறிந்துகொள்ளுவேன்.

Tamil Easy Reading Version
அதுவே நம் அனைவருக்கும் பொருந்தும். தெளிவற்ற கண்ணாடிக்குள் பார்ப்பதுபோல நாம் இப்போது பார்க்கிறோம். எதிர்காலத்தில் தெளிவான பார்வை நமக்கு உருவாகும். இப்போது ஒரு பகுதியே எனக்குத் தெரியும். தேவன் என்னை அறிந்துகொண்டதுபோல அப்போது நான் முழுக்க அறிவேன்.

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், இப்போது நாம்␢ கண்ணாடியில் காண்பதுபோல்␢ மங்கலாய்க் காண்கிறோம்;␢ ஆனால் அப்போது␢ நாம் நேரில் காண்போம்.␢ இப்போது நான்␢ அரைகுறையாய் அறிகிறேன்;␢ அப்போது கடவுள்␢ என்னை அறிந்துள்ளதுபோல்␢ முழுமையாய் அறிவேன்.⁾

Roman Transliteration
Ippoluthu kannnnaatiyilae nilalaattamaayp paarkkirom, appoluthu mukamukamaayp paarppom; ippoluthu naan kuraintha arivullavan, appoluthu naan ariyappattirukkirapatiyae, arinthukolluvaen.

1 Corinthians 13:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.

American Standard Version (ASV)
For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known.

Bible in Basic English (BBE)
For now we see things in a glass, darkly; but then face to face: now my knowledge is in part; then it will be complete, even as God's knowledge of me.

Darby English Bible (DBY)
For we see now through a dim window obscurely, but then face to face; now I know partially, but then I shall know according as I also have been known.

World English Bible (WEB)
For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known.

Young's Literal Translation (YLT)
for we see now through a mirror obscurely, and then face to face; now I know in part, and then I shall fully know, as also I was known;

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 13:12

இப்பொழுது கண்ணாடியிலே நிழலாட்டமாய்ப் பார்க்கிறோம், அப்பொழுது முகமுகமாய்ப் பார்ப்போம்; இப்பொழுது நான் குறைந்த அறிவுள்ளவன், அப்பொழுது நான் அறியப்பட்டிருக்கிறபடியே, அறிந்துகொள்ளுவேன்.

For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.

we see βλέπομεν blepō VLAY-poh
For γὰρ gar gahr
now ἄρτι arti AR-tee
through δι' dia thee-AH
a glass, ἐσόπτρου esoptron A-sohpt-rone
darkly; ἐν en ane
αἰνίγματι ainigma A-neeg-ma
then τότε tote TOH-tay
but δὲ de thay
face πρόσωπον prosōpon PROSE-oh-pone
to πρὸς pros prose
face: πρόσωπον· prosōpon PROSE-oh-pone
now ἄρτι arti AR-tee
I know γινώσκω ginōskō gee-NOH-skoh
in ἐκ ek ake
part; μέρους meros MAY-rose
then τότε tote TOH-tay
but δὲ de thay
shall I know ἐπιγνώσομαι epiginōskō ay-pee-gee-NOH-skoh
even as καθὼς kathōs ka-THOSE
also καὶ kai kay
I am known. ἐπεγνώσθην epiginōskō ay-pee-gee-NOH-skoh



Read Full Chapter : 1 Corinthians 13