எசேக்கியேல் 17:23
இஸ்ரவேலின் உயரமான பர்வதத்திலே அதை நாட்டுவேன்; அது கொப்புகளை விட்டு, கனிதந்து, மகிமையான கேதுருவாகும்; அதின் கீழே சகலவித பட்சிஜாதிகளும் தங்கி, அதின் கிளைகளின் நிழலிலே தாபரிக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் உயரமான மலையிலே அதை நாட்டுவேன்; அது கிளைகளைவிட்டு, பழம்தந்து, மகிமையான கேதுருவாகும்; அதின் கீழே எல்லாவித பறவைவகைகளும் தங்கி, அதின் கிளைகளின் நிழலிலே தங்கும்.
Tamil Easy Reading Version
நானே அதனை இஸ்ரவேலின் மலையில் நடுவேன். அக்கிளை மரமாக வளரும். அது கிளைகளாக வளர்ந்து கனிதரும். அது அழகான கேதுரு மரமாகும். பல பறவைகள் அதன் கிளைகளில் அமரும். பல பறவைகள் அதன் கிளைகளின் அடியிலுள்ள நிழலில் தங்கும்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் மலையுச்சியில் நான் அதை நடுவேன். அது கிளைத்து, கனி தந்து, சிறந்த கேதுரு மரமாகத் திகழும். அனைத்து வகைப் பறவைகளும் அதனைத் தம் உறைவிடமாகக் கொள்ளும். அதன் கிளைகளின் நிழல்களில் அவை வந்து தங்கும்.
King James Version (KJV)
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
American Standard Version (ASV)
in the mountain of the height of Israel will I plant it; and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all birds of every wing; in the shade of the branches thereof shall they dwell.
Bible in Basic English (BBE)
It will be planted on the high mountain of Israel: it will put out branches and have fruit and be a fair cedar: under it all birds of every sort will make their living-place, resting in the shade of its branches.
Darby English Bible (DBY)
upon the mountain of the height of Israel will I plant it; and it shall bring forth branches, and bear fruit, and become a noble cedar; and under it shall dwell all birds of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
World English Bible (WEB)
in the mountain of the height of Israel will I plant it; and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all birds of every wing; in the shade of the branches of it shall they dwell.
Young’s Literal Translation (YLT)
In a mountain — the high place of Israel, I plant it, And it hath borne boughs, and yielded fruit, And become a goodly cedar, And dwelt under it have all birds of every wing, In the shade of its thin shoots they dwell.
எசேக்கியேல் Ezekiel 17:23
இஸ்ரவேலின் உயரமான பர்வதத்திலே அதை நாட்டுவேன்; அது கொப்புகளை விட்டு, கனிதந்து, மகிமையான கேதுருவாகும்; அதின் கீழே சகலவித பட்சிஜாதிகளும் தங்கி, அதின் கிளைகளின் நிழலிலே தாபரிக்கும்.
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
In the mountain | בְּהַ֨ר | bĕhar | beh-HAHR |
of the height | מְר֤וֹם | mĕrôm | meh-ROME |
Israel of | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
will I plant | אֶשְׁתֳּלֶ֔נּוּ | ʾeštŏlennû | esh-toh-LEH-noo |
forth bring shall it and it: | וְנָשָׂ֤א | wĕnāśāʾ | veh-na-SA |
boughs, | עָנָף֙ | ʿānāp | ah-NAHF |
bear and | וְעָ֣שָׂה | wĕʿāśâ | veh-AH-sa |
fruit, | פֶ֔רִי | perî | FEH-ree |
and be | וְהָיָ֖ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
goodly a | לְאֶ֣רֶז | lĕʾerez | leh-EH-rez |
cedar: | אַדִּ֑יר | ʾaddîr | ah-DEER |
and under | וְשָׁכְנ֣וּ | wĕšoknû | veh-shoke-NOO |
dwell shall it | תַחְתָּ֗יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
all | כֹּ֚ל | kōl | kole |
fowl | צִפּ֣וֹר | ṣippôr | TSEE-pore |
of every | כָּל | kāl | kahl |
wing; | כָּנָ֔ף | kānāp | ka-NAHF |
in the shadow | בְּצֵ֥ל | bĕṣēl | beh-TSALE |
branches the of | דָּלִיּוֹתָ֖יו | dāliyyôtāyw | da-lee-yoh-TAV |
thereof shall they dwell. | תִּשְׁכֹּֽנָּה׃ | tiškōnnâ | teesh-KOH-na |
எசேக்கியேல் 17:23 in English
Tags இஸ்ரவேலின் உயரமான பர்வதத்திலே அதை நாட்டுவேன் அது கொப்புகளை விட்டு கனிதந்து மகிமையான கேதுருவாகும் அதின் கீழே சகலவித பட்சிஜாதிகளும் தங்கி அதின் கிளைகளின் நிழலிலே தாபரிக்கும்
Ezekiel 17:23 in Tamil Concordance Ezekiel 17:23 in Tamil Interlinear Ezekiel 17:23 in Tamil Image
Read Full Chapter : Ezekiel 17