2 தீமோத்தேயு 4:9
ஏனென்றால், தேமா இப்பிரபஞ்சத்தின்மேல் ஆசைவைத்து, என்னைவிட்டுப்பிரிந்து, தெசலோனிக்கே பட்டணத்துக்குப் போய்விட்டான்; கிரெஸ்கே கலாத்தியா நாட்டிற்கும், தீத்து தல்மாத்தியா நாட்டிற்கும் போய்விட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
இவைகளை அவருடைய சீடர்கள் துவக்கத்திலே அறியவில்லை. இயேசு மகிமையடைந்தபின்பு, இப்படி அவரைக்குறித்து எழுதியிருக்கிறதையும், தாங்கள் இப்படி அவருக்குச் செய்ததையும் நினைவுகூர்ந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவின் சீஷர்கள் இவற்றை முதலில் புரிந்து கொள்ளவில்லை. ஆனால் இயேசு மகிமையில் எடுத்துக்கொள்ளப்பட்ட பிறகு, அவர்கள் இவை ஏற்கெனவே எழுதப்பட்டிருக்கிறதே என்று உணர்ந்துகொண்டனர். அத்துடன் அவருக்காகத் தாங்கள் செய்த செய்கைகளையும் நினைவுகூர்ந்தனர்.
Thiru Viviliam
அந்நேரத்தில் அவருடைய சீடர்கள் இச்செயல்களின் பொருளைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை. அவரைப்பற்றி மறைநூலில் எழுதப்பட்டிருந்தவாறே இவையனைத்தும் நிகழ்ந்தன என்பது இயேசு மாட்சி பெற்ற பிறகே அவர்கள் நினைவுக்கு வந்தது.⒫
King James Version (KJV)
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
American Standard Version (ASV)
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
Bible in Basic English (BBE)
(These things were not clear to his disciples at first: but when Jesus had been lifted up into his glory, then it came to their minds that these things in the Writings were about him and that they had been done to him.)
Darby English Bible (DBY)
[Now] his disciples knew not these things at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him, and that they had done these things to him.
World English Bible (WEB)
His disciples didn’t understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And these things his disciples did not know at the first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were having been written about him, and these things they did to him.
யோவான் John 12:16
இவைகளை அவருடைய சீஷர்கள் துவக்கத்திலே அறியவில்லை. இயேசு மகிமையடைந்த பின்பு, இப்படி அவரைக் குறித்து எழுதியிருக்கிறதையும், தாங்கள் இப்படி அவருக்குச் செய்ததையும் நினைவுகூர்ந்தார்கள்.
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
ταῦτα | tauta | TAF-ta | |
These things | δὲ | de | thay |
understood | οὐκ | ouk | ook |
not | ἔγνωσαν | egnōsan | A-gnoh-sahn |
his | οἱ | hoi | oo |
μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
disciples | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
the at | τὸ | to | toh |
first: | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
but | ἀλλ' | all | al |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
ἐδοξάσθη | edoxasthē | ay-thoh-KSA-sthay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
was glorified, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
then | τότε | tote | TOH-tay |
they remembered | ἐμνήσθησαν | emnēsthēsan | ame-NAY-sthay-sahn |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
were | ἦν | ēn | ane |
written | ἐπ' | ep | ape |
of | αὐτῷ | autō | af-TOH |
him, | γεγραμμένα | gegrammena | gay-grahm-MAY-na |
and | καὶ | kai | kay |
that they had done | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
these things | ἐποίησαν | epoiēsan | ay-POO-ay-sahn |
unto him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
2 தீமோத்தேயு 4:9 in English
Tags ஏனென்றால் தேமா இப்பிரபஞ்சத்தின்மேல் ஆசைவைத்து என்னைவிட்டுப்பிரிந்து தெசலோனிக்கே பட்டணத்துக்குப் போய்விட்டான் கிரெஸ்கே கலாத்தியா நாட்டிற்கும் தீத்து தல்மாத்தியா நாட்டிற்கும் போய்விட்டார்கள்
2 Timothy 4:9 in Tamil Concordance 2 Timothy 4:9 in Tamil Interlinear 2 Timothy 4:9 in Tamil Image
Read Full Chapter : 2 Timothy 4