1 கொரிந்தியர் 9

1 Corinthians 9:26 in Tamil

தமிழ்

1 கொரிந்தியர் 9:26
ஆதலால் நான் நிச்சயமில்லாதவனாக ஓடேன்; ஆகாயத்தை அடிக்கிறவனாகச் சிலம்பம்பண்ணேன்.

Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் நான் நிச்சயமில்லாதவனாக ஓடமாட்டேன்; ஆகாயத்தை அடிக்கிறவனாகச் சிலம்பம் பண்ணமாட்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
குறிக்கோளோடு ஓடுகிற மனிதனைப் போன்று நானும் ஓடுகிறேன். காற்றோடு மோதாமல் இலக்கில் தாக்குகிற குத்துச் சண்டை வீரனைப்போல போரிடுகிறேன்.

Thiru Viviliam
நான் குறிக்கோள் இன்றி ஓடுபவரைப்போல ஓடமாட்டேன். காற்றைக் குத்துபவரைப்போலக் குத்துச் சண்டை இடமாட்டேன்.

Roman Transliteration
Aathalaal naan nichchayamillaathavanaaka otaen; aakaayaththai atikkiravanaakach silampampannnneen.

1 Corinthians 9:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:

American Standard Version (ASV)
I therefore so run, as not uncertainly; so fight I, as not beating the air:

Bible in Basic English (BBE)
So then I am running, not uncertainly; so I am fighting, not as one who gives blows in the air:

Darby English Bible (DBY)
*I* therefore thus run, as not uncertainly; so I combat, as not beating the air.

World English Bible (WEB)
I therefore run like that, as not uncertainly. I fight like that, as not beating the air,

Young's Literal Translation (YLT)
I, therefore, thus run, not as uncertainly, thus I fight, as not beating air;

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 9:26

ஆதலால் நான் நிச்சயமில்லாதவனாக ஓடேன்; ஆகாயத்தை அடிக்கிறவனாகச் சிலம்பம்பண்ணேன்.

I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:

I ἐγὼ egō ay-GOH
therefore τοίνυν toinyn TOO-nyoon
so οὕτως houtō OO-toh
run, τρέχω trechō TRAY-hoh
as ὡς hōs ose
not οὐκ ou oo
uncertainly; ἀδήλως adēlōs ah-THAY-lose
so οὕτως houtō OO-toh
fight I, πυκτεύω pykteō pyook-TAY-oh
as ὡς hōs ose
not οὐκ ou oo
the air: ἀέρα aēr ah-ARE
one that beateth δέρων· derō THAY-roh



Read Full Chapter : 1 Corinthians 9