தானியேல் 8

Daniel 8:26 in Tamil

தமிழ்

தானியேல் 8:26
சொல்லப்பட்ட இராப்பகல்களின்தரிசனம் சத்தியமாயிருக்கிறது; ஆதலால் இந்தத் தரிசனத்தை நீ மறைத்துவை; அதற்கு இன்னும் அநேகநாள் செல்லும் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
சொல்லப்பட்ட இரவுபகல்களின் தரிசனம் சத்தியமாயிருக்கிறது; ஆதலால் இந்தத் தரிசனத்தை நீ மறைத்துவை; அதற்கு இன்னும் அநேகநாட்கள் ஆகும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
“அந்தக் காலங்களைப்பற்றிய தரிசனமும் நான் சொன்னவையும் உண்மையானவை. ஆனால் தரிசனத்தை நீ முத்திரையிட்டு வை. அதற்கு இன்னும் அநேக காலம் ஆகும்.” என்றான்.

Thiru Viviliam
மாலைகளையும் காலைகளையும் பற்றிய காட்சியைக் குறித்து இதுவரை சொல்லப்பட்டது முற்றிலும் உண்மையானது. ஆயினும், நீ இந்தக் காட்சியை உன் மனத்தில் மறைத்துவை. ஏனெனில், பலநாள்களுக்குப்பிறகே இது நிறைவேறும்.”⒫

Roman Transliteration
Sollappatta iraappakalkalintharisanam saththiyamaayirukkirathu; aathalaal inthath tharisanaththai nee maraiththuvai; atharku innum anaekanaal sellum entan.

Daniel 8:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.

American Standard Version (ASV)
And the vision of the evenings and mornings which hath been told is true: but shut thou up the vision; for it belongeth to many days `to come'.

Bible in Basic English (BBE)
And the vision of evenings and mornings which has been talked of is true: and keep the vision secret; for it has to do with the far-off future.

Darby English Bible (DBY)
And the vision of the evening and the morning which hath been told is true; but close thou up the vision, for it is for many days [to come].

World English Bible (WEB)
The vision of the evenings and mornings which has been told is true: but seal up the vision; for it belongs to many days [to come].

Young's Literal Translation (YLT)
And the appearance of the evening and of the morning, that is told, is true; and thou, hide thou the vision, for `it is' after many days.'

தானியேல் Daniel 8:26

சொல்லப்பட்ட இராப்பகல்களின்தரிசனம் சத்தியமாயிருக்கிறது; ஆதலால் இந்தத் தரிசனத்தை நீ மறைத்துவை; அதற்கு இன்னும் அநேகநாள் செல்லும் என்றான்.

And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.

And the vision וּמַרְאֵ֨ה marʾe mahr-EH
of the evening הָעֶ֧רֶב ʿereb eh-REV
and the morning וְהַבֹּ֛קֶר bōqer boh-KER
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
was told נֶאֱמַ֖ר ʾāmar ah-MAHR
true: אֱמֶ֣ת ʾemet eh-MET
ה֑וּא hûʾ hoo
וְאַתָּה֙ ʾattâ ah-TA
wherefore shut thou up סְתֹ֣ם sātam sa-TAHM
the vision; הֶֽחָז֔וֹן ḥāzôn ha-ZONE
for כִּ֖י kee
days. לְיָמִ֥ים yôm yome
it for many רַבִּֽים׃ rab rahv



Read Full Chapter : Daniel 8