உபாகமம் 1

Deuteronomy 1:1 in Tamil

தமிழ்

உபாகமம் 1:1
சேயீர் மலைவழியாய் ஓரேபுக்குப் பதினொருநாள் பிரயாண தூரத்திலுள்ள காதேஸ்பர்னேயாவிலிருந்து,

Tamil Indian Revised Version
சேயீர் மலைவழியாக ஓரேபுக்குப் பதினொரு நாட்கள் பிரயாண தூரத்திலுள்ள காதேஸ்பர்னேயாவிலிருந்து,

Tamil Easy Reading Version
இது இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்கு மோசே அறிவித்தச் செய்தி. யோர்தான் நதிக்குக் கிழக்கில் உள்ள பாலைவனத்தின் பள்ளத் தாக்கில் அவர்கள் இருந்தபொழுது, மோசே அவர்களிடம் சொன்னான். அப்பகுதி சூப்புக்கு எதிராகவும், பாரான் பாலைவனத்திற்கும் தோப்பேல், லாபான், ஆஸரோத், திசாகாப் ஆகிய நகரங்களுக்கு இடையிலும் இருந்தது.

Thiru Viviliam
யோர்தானுக்கு அப்பால் பாரானுக்கும் தோப்பேல், லாபான், அட்சரோத்து, திசகாபு ஆகியவற்றிற்கும் இடையே, சூபுக்குக் கிழக்கே அமைந்த அராபா பாலை நிலத்தில் இஸ்ரயேலர் அனைவருக்கும் மோசே உரைத்த வார்த்தைகள் இவையே.

Other Title
தோற்றுவாய்

Roman Transliteration
Seyeer malaivaliyaay oraepukkup pathinorunaal pirayaana thooraththilulla kaathaesparnaeyaavilirunthu,

Deuteronomy 1:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
These be the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.

American Standard Version (ASV)
These are the words which Moses spake unto all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah over against Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-zahab.

Bible in Basic English (BBE)
These are the words which Moses said to all Israel on the far side of Jordan, in the waste land in the Arabah opposite Suph, between Paran on the one side, and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab on the other.

Darby English Bible (DBY)
These are the words which Moses spoke to all Israel on this side the Jordan, in the wilderness, in the plain, opposite to Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.

Webster's Bible (WBT)
These are the words which Moses spoke to all Israel on the east side of Jordan in the wilderness, in the plain over against Suf, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.

World English Bible (WEB)
These are the words which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah over against Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.

Young's Literal Translation (YLT)
These `are' the words which Moses hath spoken unto all Israel, beyond the Jordan, in the wilderness, in the plain over-against Suph, between Paran and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-Zahab;

உபாகமம் Deuteronomy 1:1

சேயீர் மலைவழியாய் ஓரேபுக்குப் பதினொருநாள் பிரயாண தூரத்திலுள்ள காதேஸ்பர்னேயாவிலிருந்து,

These be the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.

These אֵ֣לֶּה ʾēlle ay-LEH
the words הַדְּבָרִ֗ים dābār da-VAHR
which אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
spake דִּבֶּ֤ר dābar da-VAHR
Moses מֹשֶׁה֙ mōše moh-SHEH
unto אֶל ʾēl ale
all כָּל kōl kole
Israel יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
on this side בְּעֵ֖בֶר ʿēber ay-VER
Jordan הַיַּרְדֵּ֑ן yardēn yahr-DANE
in the wilderness, בַּמִּדְבָּ֡ר midbār meed-BAHR
in the plain בָּֽעֲרָבָה֩ ʿărābâ uh-ra-VA
over against מ֨וֹל mûl mool
the Red ס֜וּף sûp soof
between בֵּֽין bên bane
Paran, פָּארָ֧ן pāʾrān pa-RAHN
וּבֵֽין bên bane
and Tophel, תֹּ֛פֶל tōpel toh-FEL
and Laban, וְלָבָ֥ן lābān la-VAHN
and Hazeroth, וַֽחֲצֵרֹ֖ת ḥăṣērôt huh-tsay-ROTE
וְדִ֥י
and Dizahab. זָהָֽב׃ dî zāhāb dee za-HAHV



Read Full Chapter : Deuteronomy 1