யாத்திராகமம் 9

Exodus 9:15 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 9:15
நீ பூமியில் இராமல் நாசமாய்ப் போகும்படி நான் என் கையை நீட்டி, உன்னையும் உன் ஜனங்களையும் கொள்ளை நோயினால் வாதிப்பேன்.

Tamil Indian Revised Version
நீ பூமியில் இல்லாமல் நாசமாகப்போகும்படி நான் என்னுடைய கையை நீட்டி, உன்னையும் உன்னுடைய மக்களையும் கொள்ளை நோயினால் வாதிப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
என் வல்லமையைப் பயன்படுத்தி ஒரு நோயை ஏற்படுத்தி அதனால் உன்னையும், உனது ஜனங்களனை வரையும் பூமியிலேயே இராதபடி அழிக்கமுடியும்.

Thiru Viviliam
கையை ஓங்கி, உன்னையும் உன் குடிமக்களையும் கொள்ளை நோய்களால் இதற்குள் தாக்கியிருப்பேன். நீயும் இந்நாட்டிலிருந்து ஒழிந்து போயிருப்பாய்.

Roman Transliteration
Nee poomiyil iraamal naasamaayp pokumpati naan en kaiyai neetti, unnaiyum un janangalaiyum kollai Nnoyinaal vaathippaen.

Exodus 9:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

American Standard Version (ASV)
For now I had put forth my hand, and smitten thee and thy people with pestilence, and thou hadst been cut off from the earth:

Bible in Basic English (BBE)
For if I had put the full weight of my hand on you and your people, you would have been cut off from the earth:

Darby English Bible (DBY)
For now shall I put forth my hand, and I will smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

Webster's Bible (WBT)
For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

World English Bible (WEB)
For now I would have put forth my hand, and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth;

Young's Literal Translation (YLT)
for now I have put forth My hand, and I smite thee, and thy people, with pestilence, and thou art hidden from the earth.

யாத்திராகமம் Exodus 9:15

நீ பூமியில் இராமல் நாசமாய்ப் போகும்படி நான் என் கையை நீட்டி, உன்னையும் உன் ஜனங்களையும் கொள்ளை நோயினால் வாதிப்பேன்.

For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

For כִּ֤י kee
now עַתָּה֙ ʿattâ ah-TA
I will stretch out שָׁלַ֣חְתִּי šālaḥ sha-LAHK
אֶת ʾēt ate
my hand, יָדִ֔י yād yahd
that I may smite וָאַ֥ךְ nākâ na-HA
אֽוֹתְךָ֛ ʾēt ate
וְאֶֽת ʾēt ate
thee and thy people עַמְּךָ֖ ʿam am
with pestilence; בַּדָּ֑בֶר deber deh-VER
and thou shalt be cut off וַתִּכָּחֵ֖ד kāḥad ka-HAHD
from מִן min meen
the earth. הָאָֽרֶץ׃ ʾereṣ eh-RETS



Read Full Chapter : Exodus 9