எசேக்கியேல் 22

Ezekiel 22:18 in Tamil

தமிழ்

எசேக்கியேல் 22:18
மனுபுத்திரனே, இஸ்ரவேல் வம்சத்தார் எனக்குக் களிம்பாய்ப் போனார்கள்; அவர்களெல்லாரும் குகையிலுள்ள பித்தளையும் தகரமும் இரும்பும் ஈயமுமாயிருக்கிறார்கள்; அவர்கள் வெள்ளியின் களிம்பாய்ப் போனார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரனே, இஸ்ரவேல் மக்கள் எனக்கு பயனற்று போனார்கள்; அவர்களெல்லோரும் குகையிலுள்ள பித்தளையும் தகரமும் இரும்பும் ஈயமுமாக இருக்கிறார்கள்; அவர்கள் வெள்ளியின் கழிவாகப் போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“மனுபுத்திரனே, பித்தளை, தகரம், இரும்பு, ஈயம் ஆகியவற்றை வெள்ளியோடு ஒப்பிடும்போது அவை பயன் குறைந்தவை. வெள்ளியைச் சுத்தப்படுத்த நெருப்பிலே போடுவார்கள். வெள்ளி உருகிய பின் அதிலுள்ள அசுத்தத்தை வேலைக்காரர்கள் நீக்குவார்கள். இஸ்ரவேல் நாடு அந்த உதவாத மீதியான அழுக்கைப் போலாயிற்று.

Thiru Viviliam
‘மானிடா! இஸ்ரயேல் வீட்டார் எனக்குக் களிம்பாகிவிட்டனர். அவர்கள் எல்லாரும் எரி நெருப்பில் கிடக்கும் வெள்ளி, வெண்கலம், வெள்ளீயம், இரும்பு, ஈயம் ஆகியன போலாயினர்; அவர்கள் களிம்பாகி விட்டார்கள்’.

Roman Transliteration
Manupuththiranae, Israel vamsaththaar enakkuk kalimpaayp ponaarkal; avarkalellaarum kukaiyilulla piththalaiyum thakaramum irumpum eeyamumaayirukkiraarkal; avarkal velliyin kalimpaayp ponaarkal.

Ezekiel 22:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.

American Standard Version (ASV)
Son of man, the house of Israel is become dross unto me: all of them are brass and tin and iron and lead, in the midst of the furnace; they are the dross of silver.

Bible in Basic English (BBE)
Son of man, the children of Israel have become like the poorest sort of waste metal to me: they are all silver and brass and tin and iron and lead mixed with waste.

Darby English Bible (DBY)
Son of man, the house of Israel is become dross to me: they are all copper, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace: they are become the dross of silver.

World English Bible (WEB)
Son of man, the house of Israel is become dross to me: all of them are brass and tin and iron and lead, in the midst of the furnace; they are the dross of silver.

Young's Literal Translation (YLT)
The house of Israel hath been to Me for dross, All of them `are' brass, and tin, and iron, and lead, In the midst of a furnace -- dross hath silver been,

எசேக்கியேல் Ezekiel 22:18

மனுபுத்திரனே, இஸ்ரவேல் வம்சத்தார் எனக்குக் களிம்பாய்ப் போனார்கள்; அவர்களெல்லாரும் குகையிலுள்ள பித்தளையும் தகரமும் இரும்பும் ஈயமுமாயிருக்கிறார்கள்; அவர்கள் வெள்ளியின் களிம்பாய்ப் போனார்கள்.

Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.

Son בֶּן bēn bane
of man, אָדָ֕ם ʾādām ah-DAHM
is to me become הָיוּ hāyâ ha-YA
לִ֥י
the house בֵֽית bayit ba-YEET
of Israel יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
dross: לְסִ֑וג sîg seeɡ
all כֻּלָּ֡ם kōl kole
they brass, נְ֠חֹשֶׁת nĕḥōšet neh-hoh-SHET
and tin, וּבְדִ֨יל bĕdîl beh-DEEL
and iron, וּבַרְזֶ֤ל barzel bahr-ZEL
and lead, וְעוֹפֶ֙רֶת֙ ʿôperet oh-feh-RET
in the midst בְּת֣וֹךְ tāwek ta-VEK
of the furnace; כּ֔וּר kûr koor
the dross סִגִ֥ים sîg seeɡ
of silver. כֶּ֖סֶף kesep keh-SEF
they are הָיֽוּ׃ hāyâ ha-YA



Read Full Chapter : Ezekiel 22