எசேக்கியேல் 28

Ezekiel 28:12 in Tamil

தமிழ்

எசேக்கியேல் 28:12
மனுபுத்திரனே நீ தீரு ராஜாவைக்குறித்துப் புலம்பி அவனை நோக்கி: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறது என்னவென்றால். நீ விசித்திரமாய்ச் செய்யப்பட்ட முத்திரைமோதிரம்; நீ ஞானத்தால் நிறைந்தவன்; பூரண அழகுள்ளவன்.

Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரனே, நீ தீரு ராஜாவைக்குறித்துப் புலம்பி, அவனை நோக்கி: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், நீ கடவுளின் சாயலில் செய்யப்பட்ட முத்திரை மோதிரம்; நீ ஞானத்தால் நிறைந்தவன்; பூரண அழகுள்ளவன்.

Tamil Easy Reading Version
“மனுபுத்திரனே, தீரு அரசனைப் பற்றிய சோகப் பாடலை நீ பாடு. அவனிடம் சொல், ‘எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறுகிறார்: “‘நீ உயர்ந்த (இலட்சிய) மனிதனாக இருந்தாய். நீ ஞானம் நிறைந்தவன். நீ முழுமையான அழகுள்ளவன்.

Thiru Viviliam
⁽மானிடா! தீர் நகரின்␢ மன்னனைக் குறித்து,␢ இரங்கற்பா ஒன்று பாடு.␢ தலைவராகிய ஆண்டவர்␢ கூறுவது இதுவே;␢ ‘நீ நிறைவின் மாதிரியாகவும்␢ ஞானத்தின் நிறைவாகவும்ப்␢ அழகின் முழுமையாகவும் இருந்தாய்.⁾

Roman Transliteration
Manupuththiranae nee theeru raajaavaikkuriththup pulampi avanai Nnokki: karththaraakiya aanndavar uraikkirathu ennavental. Nee visiththiramaaych seyyappatta muththiraimothiram; nee njaanaththaal nirainthavan; poorana alakullavan.

Ezekiel 28:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

American Standard Version (ASV)
Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

Bible in Basic English (BBE)
Son of man, make a song of grief for the king of Tyre, and say to him, This is what the Lord has said: You are all-wise and completely beautiful;

Darby English Bible (DBY)
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou, who sealest up the measure of perfection, full of wisdom and perfect in beauty,

World English Bible (WEB)
Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, Thus says the Lord Yahweh: You seal up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

Young's Literal Translation (YLT)
`Son of man, lift up a lamentation for the king of Tyre, And thou hast said to him: Thus said the Lord Jehovah: Thou art sealing up a measurement, Full of wisdom, and perfect in beauty.

எசேக்கியேல் Ezekiel 28:12

மனுபுத்திரனே நீ தீரு ராஜாவைக்குறித்துப் புலம்பி அவனை நோக்கி: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறது என்னவென்றால். நீ விசித்திரமாய்ச் செய்யப்பட்ட முத்திரைமோதிரம்; நீ ஞானத்தால் நிறைந்தவன்; பூரண அழகுள்ளவன்.

Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

Son בֶּן bēn bane
of man, אָדָ֕ם ʾādām ah-DAHM
take up שָׂ֥א nāśāʾ na-SA
a lamentation קִינָ֖ה qînâ kee-NA
upon עַל ʿal al
the king מֶ֣לֶךְ melek meh-LEK
of Tyrus, צ֑וֹר ṣōr tsore
and say וְאָמַ֣רְתָּ ʾāmar ah-MAHR
לּ֗וֹ
unto him, Thus כֹּ֤ה koh
saith אָמַר֙ ʾāmar ah-MAHR
the Lord אֲדֹנָ֣י ʾădōnāy uh-doh-NAI
God; יְהוִ֔ה yĕhōwi yeh-hoh-VEE
Thou אַתָּה֙ ʾattâ ah-TA
sealest up חוֹתֵ֣ם ḥātam ha-TAHM
the sum, תָּכְנִ֔ית toknît toke-NEET
full מָלֵ֥א mālēʾ ma-LAY
of wisdom, חָכְמָ֖ה ḥokmâ hoke-MA
and perfect וּכְלִ֥יל kālîl ka-LEEL
in beauty. יֹֽפִי׃ yŏpî yoh-FEE



Read Full Chapter : Ezekiel 28