ஏசாயா 33
Isaiah 33:8 in Tamil
ஏசாயா 33:8
பாதைகள் பாழாயின; வழிப்போக்கர் இல்லை; உடன்படிக்கையை மீறுகிறான்; நகரங்களை இகழ்ச்சிபண்ணுகிறான்; மனுஷனை எண்ணாதேபோகிறான்.
Tamil Indian Revised Version
பாதைகள் பாழாயின; வழிப்போக்கர்கள் இல்லை; உடன்படிக்கையை மீறுகிறான்; நகரங்களை இகழுகிறான்; மனிதனை மதிக்காமல் போகிறான்.
Tamil Easy Reading Version
சாலைகள் அழிக்கப்பட்டிருக்கின்றன. எவரும் தெருக்களில் நடந்துகொண்டிருக்கவில்லை. ஜனங்கள் தாங்கள் செய்த உடன்படிக்கையை உடைத்துள்ளனர். சாட்சிகளிலிருந்து நிரூபிக்கப்படுவதை ஜனங்கள் நம்ப மறுக்கின்றனர். எவரும் மற்ற ஜனங்களை மதிக்கிறதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽நெடுஞ்சாலைகளில்␢ ஆள் நடமாட்டம் இல்லை;␢ வழிப்பயணிகள்␢ கடந்து செல்வதும் இல்லை;␢ உடன்படிக்கை முறிக்கப்படுகின்றது;␢ ஒப்பந்தம் மீறப்படுகின்றது;␢ மனிதருக்கு மரியாதையே கிடையாது.⁾
Roman Transliteration
Paathaikal paalaayina; valippokkar illai; udanpatikkaiyai meeraுkiraan; nakarangalai ikalchchipannnukiraan; manushanai ennnnaathaepokiraan.
Isaiah 33:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
American Standard Version (ASV)
The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: `the enemy' hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.
Bible in Basic English (BBE)
The highways are waste, no man is journeying there: the agreement is broken, he has made sport of the towns, he has no thought for man.
Darby English Bible (DBY)
The highways are desolate, the wayfaring man ceaseth. He hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
World English Bible (WEB)
The highways lie waste, the wayfaring man ceases: [the enemy] has broken the covenant, he has despised the cities, he doesn't regard man.
Young's Literal Translation (YLT)
Desolated have been highways, Ceased hath he who passeth along the path, He hath broken covenant, He hath despised enemies, He hath not esteemed a man.
ஏசாயா Isaiah 33:8
பாதைகள் பாழாயின; வழிப்போக்கர் இல்லை; உடன்படிக்கையை மீறுகிறான்; நகரங்களை இகழ்ச்சிபண்ணுகிறான்; மனுஷனை எண்ணாதேபோகிறான்.
The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.| lie waste, | נָשַׁ֣מּוּ | šāmēm | sha-MAME |
| The highways | מְסִלּ֔וֹת | mĕsillâ | meh-see-LA |
| ceaseth: | שָׁבַ֖ת | šābat | sha-VAHT |
| the wayfaring man | עֹבֵ֣ר | ʿābar | ah-VAHR |
| אֹ֑רַח | ʾōraḥ | oh-RAHK | |
| he hath broken | הֵפֵ֤ר | pārar | pa-RAHR |
| the covenant, | בְּרִית֙ | bĕrît | beh-REET |
| he hath despised | מָאַ֣ס | māʾas | ma-AS |
| the cities, | עָרִ֔ים | ʿîr | eer |
| no | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| he regardeth | חָשַׁ֖ב | ḥāšab | ha-SHAHV |
| man. | אֱנֽוֹשׁ׃ | ʾîš | eesh |
Read Full Chapter : Isaiah 33